Hvordan du mestrer alle tre sprog: Kinesisk, japansk og koreansk?

author
1 minute, 55 seconds Read
Chris Lee

Follow

20. jun, 2017 – 2 min read

– Forholdet mellem kinesisk, japansk og koreansk (CJK) Del 3/5

Hvis du er interesseret i at lære alle tre sprog, er de kinesiske tegn nøglen.

Du kan vælge ikke (eller udskyde) at lære kinesiske tegn, mens du lærer japansk, koreansk eller endda kinesisk (Du kan lære konversationskinesisk ved at bruge pinyin/Zhuyin). Hvis du imidlertid ønsker at blive en flydende taler af disse tre sprog i sidste ende, er kinesiske tegn nøglen. Når du først har tilegnet dig et vist antal tegn, bliver det lettere at opbygge dit japanske/ koreanske ordforråd. Med de tegn, du kender, kan du ofte gætte betydningen af nye kombinationer af tegn, som du støder på i din læsning.

Hovedlæsning!

Japansk er delvist skrevet med kinesiske tegn (kanji), mens koreansk generelt er skrevet med Hangeul (koreansk alfabet). I begge sprog var ændringerne nødvendige, fordi de kinesiske tegn ikke var designet til de bøjninger, der findes på japansk og koreansk.

Selv om de er skrevet i kanji eller hanja, kan mange “indfødte ordforråd” kun forklares i japansk/koreansk sammenhæng. Desuden har mange af tegnene ændret betydning på japansk og koreansk med tiden.

Kinesiske tegn i Kina, Hong Kong, koreansk og Japan kan være forskellige

1Japansk har 3 skriftsystemer: Hiragana (ひらがな) , Katakana (カタカナ) og kinesiske tegn kendt som kanji (漢字).

Japanske stavelser skrives i rækkefølge som bogstaverne i det latinske alfabet. For eksempel “カン” (stammer fra 漢) består af to fonetiske bogstaver: カ (ka) og ン (n).

2Koreansk skrives 100 % på hangeul (한글), hvoraf nogle “stammer” fra kinesiske tegn (漢字), der er kendt som hanja (한자).

Koreanske stavelser, Hangeul (한글), er “grupperet” i blokke ved hjælp af konsonant- og vokaldele. For eksempel “한” (stammer fra 漢) består af tre fonetiske bogstaver: ㅎ (h),ㅏ (a) og ㄴ (n).

3Mandarin-kinesisk (i det moderne Kina) skrives 100 % i forenklede kinesiske tegn (汉字)

Kinesiske tegn er ikke “bygget” op af konsonant- og vokaldele. De er i virkeligheden sammensætninger af “billedlige” elementer. Hanyu Pinyin (udviklet i 1950’erne) og Zhuyin (udviklet i 1910’erne) er ret nye opfindelser til at “stave” lyden af det talte sprog*1. Det er ikke et system til at stave tegnformerne. De forenklede kinesiske tegn “汉” (stammer fra 漢) udtales som “hàn” eller “ㄏㄢˋ”.

Lær kinesisk, koreansk og japansk med Lanny fra Eggbun i dag!

Similar Posts

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.