文の構造でよくある間違い

author
2 minutes, 31 seconds Read

文の構造は、句読点から単語の順序まで、文のさまざまな部分がどのように組み合わされるかを決定します。 基本的な語順のルールに従うだけでなく、正しく明確な構造の文章を書くために考慮しなければならないことが他にもたくさんあります。

There are two particularly common sentence construction mistakes:

  • Run-on sentences: incorrect punctuation used to join different parts of a sentence
  • Sentence fragments: missing necessary components to form a full grammatically correct sentence

Sentence structure is just a grammar, but also the style and flow of matters.The only a problem of a grammar. 強力な学術的文章は、さまざまな文の長さと構造を使用します。 読者を混乱させるような長すぎる文章を避けることは重要ですが、非常に短い文章が多すぎると、文章がぎこちなく、バラバラに感じられます。

Avoid run-on sentences

独立節とは、それ自体で1つの文章として成立しうる単語の集合体です。 独立節の結合にはさまざまな方法がありますが、適切な句読点を使わずに結合すると、run-on sentenceが発生します。

run-on sentencesは長さというより文法の問題で、比較的短い文にもこのエラーが含まれることがあります。 駆け足文になるよくある間違いが2つあります。

Comma splice

2つの独立した節は、カンマだけでは結合できません。 この形式の文をカンマ・スプライスと呼びます。

  • The project ran over the deadline, data processing was extensive.

この誤りを修正する方法は3通りあります。 節を2つの別々の文に分割することができます。

  • The project ran over the deadline.The project ran over the deadline. Data processing was extensive.

あなたはコンマをセミコロンまたは(適切であれば)コロンで置き換えることができます。

  • The project ran over the deadline; data processing was extensive.プロジェクトは期限を越えて実行されました。
    • The project ran over the deadline because data processing was extensive.

    また、コンマスプライスは複数の節を持つ長い文に現れることがある。 この文脈では、特に混乱を引き起こす可能性があります。

    • Jimmy likes to take cream and sugar with his coffee, when he drinks it warm, he also likes it black.

    ここで文のどの部分が when he drank it warm の節に接続すべきかは明らかでありません。 彼はコーヒーを温めて飲むときにクリームと砂糖が好きなのか、それとも温めて飲むときにコーヒーブラックが好きなのか? セミコロン、ピリオド、接続詞は、句読点をどこに置くかによって意味が変わる文の意味を明確にします。

    • Jimmy likes to take cream and sugar with his coffee; when he drinks it warm, he also likes it black.
    • Jimmy likes to take cream and sugar with his coffee when he drinks it warm.彼は温かいコーヒーを飲むときにクリームと砂糖を飲むのが好きだ。 He also likes it black.
    • Jimmy likes to take cream and sugar with his coffee, when he drinks it warm, he also likes it black.

    Missing comma with a coordinating conjunction

    There are seven coordinating conjunctions in English: for, and, nor, but, or, yet, so (you can remember with the acronym FANBOYS).For と or の組み合わせが、英語にはある。 これらの接続詞の1つを使用して2つの独立した節を結合するときは、その前にコンマを使用する必要があります。

    • Data was collected through questionnaires and selected respondents participated in interviews.

    コンマがないと、回りくどい文章となり、コンマスプライスと同様に、しばしば混乱の原因になることがあります。 これらの接続詞は非常に頻繁に、また多くの目的で使用されるので、遭遇したときにどのように使用されているかを知っておくと便利です。

    コンマは、次の部分が新しい、関連した、完全な思考であることを示すことによって、読者が文章をナビゲートするのに役立ちます。

    • データはアンケートで集められ、選ばれた回答者はインタビューに参加しました。

    文章の断片を避ける

    断片とは、文法的に正しい文章のすべての要素を含んでいない単語のグループのことを言います。

    文の断片は、ジャーナリズムやクリエイティブ・ライティングでは文体的によく使われますが、学術的あるいはその他の正式な文章ではほとんど適切ではないことに注意してください。

    Subjects and predicates

    文章の主題は行動する人や物について伝え、述語は主題が行うこと、またはあることについて伝えています。 別の言い方をすれば、主語は文の名詞部分、述語は動詞部分です。

    文によっては主語と述語の組み合わせが2つ以上ありますが、常に主語の位置が先になります。

    主語-述語の例

    カモが飛ぶ。
    年配のカモやガチョウはゆっくりと、低く、そしてより注意して飛んでいる。
    Haggard and elderly ducks and geese fly slower, lower, and with more caution, perhaps because rheumatism.
    Haggard and elderly ducks and geese fly slower, lower, and with more caution, perhaps because rheumatism hindbers them.
    Ducks fly; dogs walk.Haggard and elderly ducks and geese fly; 犬が飛ぶ.
    アヒルとガンはゆっくり低くそして注意深く飛ぶ、リューマチに邪魔されている。
    犬が走ったり吠えたりすると、アヒルはガチョウより速く飛ぶ。
    犬がボールを捕まえる。
    よだれまみれのボールを捕まえる。
    買ったボールを捕まえる。
    ボールが捕まった。
    The ball now has the following characteristics: it is slippery, it is smelly, and it is chewy.

    Missing predicate

    文断片の最も単純な形は、主動詞がない文である。 名詞句だけでは文になりません。文法的に正しいためには述語が必要です。

    • 議論を解決した後、彼らは友達になった。 A fortunate turn of events.

    この断片は、適切な句読点を使用して前の文と結合するか、述語を含むように文を書き直すことで修正できます。

    • After they settle the argument, they became friends: a fortunate turn of events.
    • After they settle the argument, they became friends.
        After two lost their argument, they gets friends.After they settled the argument, they became friends. それは幸運な出来事だった。

    従属節単体

    従属節は主語と述語を持っていますが、完全な考えを表しているわけではありません。

    従属節は、when, after, since, while, though, if, unless, because, while, and whereasなどの単語を含む従属接続詞で形成されることが多い。 これらの単語の1つが独立節の最初に加えられると、従属節に変わります。

    • The coast was clear.
    • When the coast was clear.

    最初の文は独立節で、それ自体で全文として成り立つことができます。 従属接続詞whenによって従属節に変化している。 単独では、これは文の断片です。 フルセンテンスを形成するためには、他の節と正しく接続する必要があります。

    • They would go to safety. When the coast was clear.
    • They would go to safety; when the coast was clear.
    • They would go to safety when the coast was clear.

    Note that these clauses cannot be joined with a semicolon.

  • They would go to safety. Then the coast was clear.
  • Then the coast were clear, they would go to safety. セミコロンは2つの独立した節をつなぐだけです。

    Misuse of the present participle

    The present participle is the form of a verb that ends with -ing (e.g. running, researching, being). 現在形や過去形の単純形が代わりに使われるべきところで誤用されることがあります。 この間違いで最もよく使われる動詞はto beで、isやwasと活用すべきところをbeingと活用してしまうのです」

    • He argued all night long. The point being important.

    The point being importantは文節の断片です。 他の節に接続するか、適切に活用された動詞で修正する必要があります。

    • He argued all night long. ポイントは重要だった。
    • He argued all night long, the point being important.

    言語、構造、レイアウトに関するフィードバックを受ける

    プロの編集者は、焦点を合わせてあなたの論文を校正・編集しています。

    • アカデミックなスタイル
    • 曖昧な文章
    • 文法
    • スタイルの一貫性

    例を見る

    Split up overly long sentences

    Sometimes a long sentence is grammatically correct, しかし、その長さは、フォローすることを困難にしています。 文章をより明確に、読みやすくするために、長すぎる文章を使いすぎないようにしましょう。

    平均的な文章の長さは、15~25語程度です。 文が30~40語を超え始めたら、改訂を検討したほうがよいでしょう。 冗長な表現や膨らんだフレーズを削除するのが良い方法ですが、文中のすべての単語が必須である場合は、短い文に分割してみましょう。

    人生の最初の5年間と定義される幼児期は、身体だけでなく社会の発達においても重要な時期なので、研究はこの時期にかなりの注意を向けていますが、ここでは研究者の主な発見とその今回の研究に対する示唆について述べます。

    この文章には文法的な間違いはありませんが、構成を見直すことでより明確に情報を提示することができます。

    人生の最初の5年間と定義される幼児期は、身体的および社会的発達の両面において重要な時期である。 それゆえ、研究はこの時期に大きな関心を寄せてきた。 このセクションでは、研究者の主な発見と、現在の研究への影響について説明します。

    もうひとつ気をつけなければならないのは、長すぎる序文や節です。 文頭ですでに提示された材料を繰り返すと、伝えたい新しい情報が埋もれてしまいます。

    データの収集、分析、解釈、および示唆に関する前のセクションが示唆するのとは対照的に、いずれの所見も有意ではなかった。

    文の要点は、いずれの所見も有意ではなかったことですが、長い序文がこの情報からの注意を逸らしています。 ポイントを明確にして文を短くするには、繰り返しを減らすことに注力しましょう。

    前のセクションが示唆するのとは対照的に、いずれの所見も有意ではなかった。

    過度に短い文をつなげる

    短い文は一般により明確で読みやすくなりますが、非常に短い文を多く使うと、文章がぎこちなく感じたり、ばらばらで繰り返しのあるものになったりすることがあります。 さまざまな文の長さを使うようにし、遷移語を使用して、読者が自分の考えがどのように組み合わされているかを確認できるようにしましょう。

    ベースラインのデータは初日に集められました。 また、1週間後のデータも収集した。 測定は午前9時に行われた。 これは毎日行われた。

    これらはすべて文法的に正しい文章ですが、これらを統合すると文章がよりスムーズに読めます。

    ベースラインのデータは1日目と1週間後に収集された。 測定は毎日午前9時に行いました。

    Other sentence structure tips

    これらの基本ルールとは別に、文章構造を改善するために使用できるテクニックがあります。

    Use parallel structure Fix dangling modifiersFix misplaced modifiers

  • Similar Posts

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。