Eminem – Kim – Lyrics analysis, interpretation and meaning

author
4 minutes, 6 seconds Read

これはPDF Songwritingで紹介されている曲分析の一つである。

エミネムによって書かれた、それは粗雑に彼のガールフレンドKim.19>

私たちに多くの曲のように素敵な愛の物語を伝えるのではなく、エミネムは全く逆、殺人別れのシーンを教えてくれますされている彼の本当のカップル関係であることを告げる。 それはもう一つのあなたと私ではなく、とても特別なI end youなのです。

Kim – Music video

Kim – Lyrics

Prologue

Aww look at daddy’s baby girl
Tat’s daddy’s baby
Little sleepy head
If you changed diaper
Wip you and powdered you
How did you get so big me?
I can’t believe it now you’re two
Baby you’re so precious
Daddy’s so proud of you

第1節

(全く別の声:今は非常に怒っていて攻撃的)
Sit down, bitch!
今度動いたら殴るぞ!
(わかった)
この子を起こすな
私が何をしようとしているのか、彼女は見る必要はない
泣くな、クソ女!なぜいつも私に怒鳴らせるのだ
よくもまあ。 私を置いていきなり愛してしまうなんて
ああ、どうしたんだ、キム?
Too bad, bitch, you’re gonna finally hear me out this time
At first, I’m like all right. 追い出したいのか?
でも、彼に私の代わりをさせるなんて、どうかしてるわ!
このソファもテレビも、この家全部、私のものよ!
どうして彼を私たちのベッドで寝かせたの?
キムを見なさい!
私たちのベッドで寝かせるなんて、ありえないわ!
私たちのベッドで寝かせるなんて、ありえないわ!
キムを見なさい!
私たちのベッドで寝かせるなんて、ありえないわ。 今の旦那を見てみろ!
(ダメだ!)
見てみろって言ってるんだ!
(ダメだ!)
(ダメだ!)
彼は今そんなにホットじゃないだろう?
小さなパンク!
(なぜこんなことをするんだ)
黙れ!
(お前は酔っている!これでは逃げられないぞ!)
。)
俺が構うと思ってるのか!
さぁドライブに行こうぜ、ビッチ!
(やめろ!)
前に座れ!
-まぁヘイリーを放っておく訳にはいかない、もし彼女が目を覚ましたならどうするんだ?
We’ll be right back –
Well, I will, you’ll be in the trunk!

Chorus

So long,
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world…
without you
So long,
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world…
without youwithout you

Verse 2

You really fucked me Kim
You really did number on me
Never know me cheating on you would come back to haunt me
But we were kid then Kim, I was only 18!
もう何年も前のことだ!
白紙に戻したはずなのに!
めちゃくちゃだ!
(I love you!)
Oh, God, my brain is racing
(I love you!)
What are you doing?
Change the station I hate this song!
Does this look like a big joke?
(No!)
4歳の男の子が喉を切られて死んでるんだぞ
お前の家のリビングにな
冗談だと思ってるのか?
(違う!)
うそつき女、うそをつくな
-何こいつの横槍?
くそったれ、そうだ、噛めよ!!!! –
キム! キム!!!
なんで俺が嫌いなんだよ!
俺のことブスだと思ってるだろ!
(そんなことない!)
いや、ブスだと思ってるだろ!
(赤ちゃん)
離れろ!触るな!
お前嫌いだ!!!!!!!!!!!!!!!!!
お前嫌いだ!!!!!!!!!!!!
俺(キム)が嫌いなんだ!
俺(キム)が嫌いなんだ!
俺のこと好きなんだろ? I HATE YOU!!!
I SWEAR TO GOD, I HATE YOU!!!
(Oh my god I love you…)
How the fuck could do this to me?
(Sorry!)
How the fuck could you do this to me?

Chorus

それでは
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world….
without you
So long,
bitch you did me so wrong
I don’t want to go
Living in this world…
without you

Verse 3

さぁ出て行け!
without you
So long,
bitch you did me so wrong
bitch you so wrong
I don’t want to get on…

Come on get out!
(無理だ怖い!)
出て行けと言ってるんだこの女!
(髪を離せ、頼むからやめてくれベイビー!)
頼む愛している、ほらヘイリーを連れて出て行けばいい…
クソ野郎!お前のせいだ!
お前のせいだお前のせい!
ああ、どうしよう、頭が割れそう
しっかりしろマーシャル!
(俺の髪を離せ。)
(俺のヘイルを離せ)
ヘイルと一緒に出て行け。
ブライアンのパーティに行った時のこと覚えてる?
酔っぱらってアーチーにゲロ吐いたよね
あれは面白かったよね
(やった!)
(やった!)
(面白かったよね)
(面白かったよね)
(面白かったよね)
(面白かったよね)
(面白かったよね)
(面白かったよね)
(面白かったよね)<<7530>ブライアンのパーティ行った時のこと覚えてる?
あなたとあなたの夫が喧嘩をした
どちらかがナイフを取ろうとした
そして喧嘩の最中に彼は誤ってアダムのリンゴを切ってしまった
(No!)
(No!))
そうこうしてるうちに
彼の息子が起きてきて
彼女はパニックになって、彼は喉を切られた
(Oh, my God!)
それで二人とも死んで、あなたは自分の喉を切った
それで今は二重殺人と遺書なしの自殺
あなたが変な行動を始めたときにもっとよく知るべきだった
私たちはできたのに・・・HEY!どこへ行く!

私たちはできたはず・・・
私たちは私たちのために・・・

私たちは私たちのために・・・・

俺からは逃げられないぞ、キム!
俺たちだけだ、他の誰でもない!
自分で自分を苦しめるだけだ
ハッ!
ハッ!
ハッ!
は? ハッ! Got’cha!
(Ah!)
ハッ! さあ、叫べ!
ここで私も一緒に叫ぼう!
AH, SOMEBODY HEEEEELP!!!!!!
Don’t you get it, bitch, no one can hear you??
Now shut the fuck up and get what to the coming to you
あなたは私を愛していたはず!

NOW BLEED!!!!!!
NOW BREED! クソ女、血だ!!!
血だ!!!! ビッチ、ブリード!!!! bleeeeeeeeeed!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Chorus

じゃあね
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world….
without you
So long,
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world.
without you

Lyrics analysis, interpretation and meaning

注釈です。 ストーリーテリングボキャブラリーページの概念を用いて、歌詞を分析します。

Prologue

この曲は10秒間の純粋な子守歌から始まります。ア・カペラで、素敵なベルをバックに、「パパ」が2歳になった娘のヘイリーに語りかけ、彼女を誇りに思う、彼女は自分にとって大切な存在だとやさしく語りかけます。

Aww look at daddy’s baby girl
That’s daddy’s baby
Little sleepy head
Yesterday I changed your diaper
Wip you and powdered you
How did you get so big me?
I can’t believe it now you’re two
Baby you’re so precious
Daddy’s so proud of you

10秒あたりから、ピアノと弦楽器のオーケストラ調になり、よりドラマティックになります。

Verse 1

20秒で、父親が今度はガールフレンドに、まったく違うトーンで話しかけます:

(まったく違う声:今は非常に怒っていて攻撃的)

座れ、ビッチ!

Verse 1

20秒で、父親は、まったく違う調子で彼女に話します。
今度動いたら殴るぞ!
(わかった)

クリアで素敵な音楽から、今度は緊張感のある、重く、攻撃的な音楽になる。 ピアノのループが続き、強力なビートラインに沈んでいく

Catalyst. 父親がヒーローで、ガールフレンドがエネミー、そして問題はその関係性から来るということ。 彼女は動揺し、怯えているように聞こえる。 19>

Don’t make me wake this baby
She don’t need to see what I’m going to do
Quit crying, bitch, why do you always make me shout at you? ただ私と別れて、いきなり彼を愛するなんて

観客にとって、この要素は問題を明確にします:カップルは彼女が他の男と浮気したために喧嘩しているのです。 ところで、ここにも情報流通の効果があります。二人が知っていて、私たちがまだ知らなかった要素を教えてくれるのです。

Oh, what’s the matter Kim?
Too bad, bitch, you’re gonna finally hear me out this time
At first, I’m like all right. 追い出したいのか?
でも、彼に私の代わりをさせるなんて、どうかしてるわ!
このソファもテレビも、この家全部、私のものよ!
どうして彼を私たちのベッドで寝かせたの?
キムを見なさい!
私たちのベッドで寝かせるなんて、ありえないわ!
私たちのベッドで寝かせたなんて、ありえないわ!
キムを見なさい!
私たちのベッドで寝かせたなんて、ありえないわ。 今の旦那を見てみろ!
(ダメだ!)
見てみろって言ってるんだ!
(ダメだ!)
(ダメだ!)
(なんでこんなことするんだ)
黙れ!
(酔っぱらっている!こんなことでは逃げられないぞ!)
(NO!))
俺が構うと思ってるのか!
さぁドライブに行こうぜ、ビッチ!
(やめろ!)
前に座れ!
-まぁヘイリーを放っておく訳にはいかない、もし彼女が目を覚ましたならどうするんだ? –
すぐに戻るよ-
そうだな、トランクに入ってろ!

これでカタリストはより正確になりました。 今、行動には明確な方向性があります。彼は彼女を車に乗せて連れて行きたいと思っているのです。 なぜか? まだわかりませんが、彼女がトランクに入るという情報は、怖そうですね。 私たちは今、このカップルの喧嘩のプロットの第二幕に入りました。

Chorus

じゃあね
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world….
without you
So long,
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world.
without you

パワフルなビートはそのままに、ピアノからメランコリックなストリングスに変更しました。

ドラマチックに言えば、このコーラスは新しい情報をもたらさず、アクションを前進させることもありません。 その役割は、進行中のドラマと、恋人を殺すと同時に自分も死にたいと願う英雄の深い両義性を強調することだけである。

Verse 2

You really fucked me Kim
You really did a number on me
Never knew me cheating on you would come back to haunt me
But we were kid then Kim, I was only 18!
That was years ago!
I thought we wip the slate clean!
That’s fucked up!
Oh, God, my brain is racing
(I love you!)

これが彼らのバックストーリーの一要素です。 残りの歌詞で他の詳細がわかります。

What are you doing?
Change the station I hate this song!
Does this look like a big joke?
No!)

このセリフは、歌が嫌いという歌手を皮肉っているように聞こえるが…ちなみにこの情報で、以前発表したように行動の舞台が車になったことが確認できる。

4歳の男の子が喉を切られて死んでいるぞ
お前の居間で、ハハ
俺がふざけてると思うのか?
愛してたんだろ?
(違う!))
うそつき女、うそをつくな

なぜ彼が、この語られることのない筋書きの要素を彼女に話したのか、その理由はよくわかりませんが、この架空のシーンは、子供時代と殺人というテーマを混ぜ合わせて、再び恐ろしく見え、この曲と「97′ボニー & クライド」の残りの部分で彼女に何が起こるかを我々に予告する役割を果たすのです。

– 俺の横で何やってんだコイツ?
クソ野郎、そうだ噛めよ!!!! –

渋滞の中を走る車の中で喧嘩をしているカップルは危険であり、テンションが上がるという状況を思い起こさせます。
実はこの本筋には2つの側面があるんですね。

Kim! KIM!!!
Why don’t you like me?
You think I’m ugly don’t you?
(It’s not that!)
No, you think I’m ugly!
(Baby)
Get the fuck away from me, do not touch me!!
I HATE YOU!!!! I HATE YOU!!!
I SWEAR TO GOD, I HATE YOU!!!
(Oh my God I love you…)
How the fuck could do this to me?
(Sorry!)
How the fuck could you do this to me??!

それらのセリフは新しい要素を追加せずに感情的に紛争を発展させるものです。

Chorus

では、
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world….
without you
So long,
bitch you did me so wrong
I don’t want to go
Living in this world…
without you

nothing new.

Verse 3

さあ出て行け!
(無理だ怖い!)
出て行けと言ったんだこの女!
(髪離せお願いやめてよベイビー!
お願い愛しているわほらヘイリー連れて出て行けばいいじゃない…
クソ野郎!お前がやったんじゃないか!?)

(無理だ怖い!
お前がやったんだ、お前のせいだ!
Oh, my God, I’m crackin’ up,
しっかりしろマーシャル!

この要素によって、エミネムとマーシャル・マザーズ、そしてこの曲のヒーローが同一人物であることを明確に表明しているのです。 マーシャル・マザーズがスリム・シェイディというキャラクターを作り出したように、今はエミネムが「The Marshall Mathers LP」というアルバムでマーシャルの自伝を語っている…キムとヘイリーというのは、曲の中と同様に現実のマーシャルの恋人と娘の名前である。

Hey Remember the time we went to Brian’s party?
And you were like so drunk that he threw all over Archie
That was funny, isn’t it?
(Yes!)
(Yes!!)

この精神的拷問という要素が、ラストに向けた暴力のクレシェンドにつながるのです。

なるほど、納得ですね。
あなたとあなたの夫が喧嘩をし
どちらかがナイフを取ろうとし
格闘中に彼は誤ってアダムのリンゴを切ってしまう
(ノー!!)
。)
そうこうしているうちに
彼の息子が目を覚まして入ってきた
彼女はパニックになり、彼は喉を切られた
(Oh, my God!)
それで今度は二人とも死んで、あなたは自分の喉を切った
これで二重殺人とメモなしの自殺だ!

ここで、以前に会った「4歳の男の子」の話に戻る。

技術的には、これは別のプロットで、並行して展開されます。 キム』でも、『スタン』と同じように、ファンとエミネムが並行した人生を歩むという鏡のようなパターンがありますね。 19>

I should have known better when you started to act weird
We could have… HEY! Where you going? 戻って来い!
俺からは逃げられないぞ、キム!
俺たちだけだ、他の誰でもない!
お前は自分を苦しめるだけだ
ハッ!
ハッ!
は? Ha! Got’cha!
(Ah!)

第三幕と危機の始まり – ヒーローは敵を殺すというゴールに到達する地点にいる

Ha! さあ、叫べ!
ここで私も一緒に叫ぼう!
AH, SOMEBODY HEEEEELP!!!!!!
Don’t you get it, bitch, no one can hear you?
Now shut the fuck up and get what the coming to you
お前は俺を愛していたはずだ!
NOW BLEED!!!!!!

NOW BREAD! ビッチ、ブリード!!!<7530>ブリード bitch, bleeeed!!!! BLEEEEEEEEEED!!!!!!

Climax. プロットの最高点、最も強烈な、殺人事件である。

Chorus

So long,
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world.
without you
So long,
bitch you did me so wrong
I don’t want to go on
Living in this world…この世界で生きたい。
without you

この「I don’t want to go on / Living in this world without you」というセリフは、彼女を殺してしまったので、自分が望んでいなかったこと、つまり彼女なしで生きることを決意しただけで、とても皮肉に聞こえますね。

EPILOGUE

5:20から5:50にかけて、音楽は落ち着きます:ボーカルはもうなく、ビートは柔らかくなり、完全に止まり、メランコリックなバイオリンが主役になって、この音楽の瞬間はただ悲しい感じです。 歌詞がない分、情景を想像し、主人公の気持ちを感じることができます。

5時42分、今度はいくつかの音が聞こえてきますが、これは暗殺され、マーシャルによって車のトランクに運ばれたキムの不活性な死体の音だとわかるまで、数秒かかることでしょう。 夜の音(セミの鳴き声もある)に混じって、次のような音が聞こえます:

  • 重いものが地面を引きずる
  • 停止せずに通過する車、これはマーシャルの車が単に道端に駐車していることを示しています
  • トランクを開けるキー
  • トランクに入れられる遺体、そしてトランクが閉められる音です。
  • 曲の終わり

解説

この曲にはいくつのプロットがあるのでしょうか?

メインプロットは1つで、夫婦喧嘩の話です。

他のプロットの要素もあります。例えば、夫とその息子を殺す母親などですが、あくまで並行した状況として、完全なストーリー展開にはなりません。

このメインプロットに登場するアクタントキャラクターは何人か。

  • ヒーロー、マーシャルが2名います。
    • The Antagonist, Kim.

    他に3人の人物が歌の中で喚起されています。

    • Kim と Marshall の赤ちゃんの女の子、Hailie はテーマとなる人物ですが、2人の主人公の目的に対して賛成でも反対でもないため、アクタントな役割は持っていません。
    • キムが寝た無名の男は、もし彼が現在のプロットに存在するならば、キムのヘルパーと考えられるが、彼の役割はマーシャルの怒りの原因となることだけであり、彼はマーシャルからキムを守るために存在しないので、彼はactantial characterでない。
    • 運転手として、マーシャルは他の運転手とトラブルを起こすが、それはアクションに影響を与えないので、このキャラクターもアクタントではない。

    つまり、この曲のキャラクターの構造は非常に最小限のもので、

    • Husband vs Wife、それだけなんです。

Similar Posts

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。