E. E. E. Cummingsの “I Carry Your Heart with Me “は、現代で最も話題になった愛の詩の一つとされ、1952年に初めて出版された。 この詩でカミングスは、愛の力と統一性、そして愛が2人の個人だけでなく、世界全体をつなぐものであることに焦点を当てています。
I Carry Your Heart with Me
BY E. E. 5031> I carry your heart with me(I carry it in
my heart)I am never without it(anywhere
i go you go, my dear; そしてどんなことでも
私だけがするのです、私の愛しい人)
私は恐れない
運命はない(あなたは私の運命です、私の恋人)私は望まない
世界はない(美しいあなたは私の世界です、あなたのために)
私はあなたの心を持ち続ける(私は私の心の中に持ち続ける)
私はあなたの心の中に持ち続ける。
そして、月がいつも意味するものはすべて君だ
太陽がいつも歌うものはすべて君だ
ここには誰も知らない深い秘密がある
(ここには根の根と芽の芽と
空には空という木がある、生命という木だ。そしてこれが、星々を隔てている不思議なものだ
I carry your heart(I carry it in my heart)
カミングスの「I carry your heart with me」の分析
カミングスの「I carry your heart with me」は現代における最も著名な愛の詩の一つで、1952年に初めて出版された。 この詩から、カミングスが愛に関係するトピックに好意的であったことがわかる。
この詩のスピーカーは、彼の大切な人に完全に恋をしており、彼らの関係は他のものとは異なると言っている。
詩の最初の部分で、スピーカーは、彼が何をするにしても、彼は彼の恋人のためにそれを行う、彼の恋人はいつも彼と一緒にいる、と彼はいつも彼の恋人を考えていることを主張している。
第2段では、話し手は、怖いのは恋人を失うことだ、恋人が自分のすべてだ、恋人が決して変わらず、二人の愛も変わらないことを願っている、と言っている。 カミングスは、話者の大切な人が彼の運命であり、彼の世界であることを直接的に言っているのである。 さらに、擬人化を使って太陽と月の行動を描き、話者の持つ愛のイメージをより大きくしている。
第3段では、カミングスは、人々が関係を約束することを恐れ、それが愛の輝きと開花の能力を妨げていることを示している。 カミングスはここで、象徴主義と誇張表現を用いている。 根と芽は、人々が恋に落ちる際に抱えている問題を表しています。 大げさな表現は、恋に落ちることや関係性の問題を、星を引き離す不思議に例えており、なぜ愛が世の中でそれほど怖いものなのかに注意を促しています。 最後の行では、話し手が持っている愛についての考えを続けるために、繰り返しが使われています。 カミングスは詩をより個人的で感傷的にするために一人称を使用しています。
はい、論文で私を助ける ヘルプ