Prepositions, Ending a Sentence With

author
0 minutes, 24 seconds Read

What to Know

英語では、with, of, toなどの前置詞で文を終えることが許されている。 この誤ったルールは、ラテン語に言語を合わせようとしたJoshua PooleやJohn Drydenの初期の使用ガイドに由来するという説がありますが、前置詞で文を終えることが間違っているとする根拠はありません。 7532>

栄光と血に染まった文法と用法の戦いの歴史を振り返ると、我々の祖先を怒らせたものの多くは、もはや我々をあまり悩ませていないことがすぐにわかるだろう。 Religious Society of Friends(友人同盟)の創設者であるジョージ・フォックスは、人々が一人の人間に話しかけるのに、(汝の代わりに)youを使うことに憤慨し、1660年にそのことについて一冊の本を書き上げました。 “一人に向かって話すべきことを、一人に向かって話さず、多くの人に向かって話すなんて、彼は新米で、礼儀知らずで、思想家で、愚か者ではないか “とフォックスは書いています。 7532>

前置詞で文を終わらせてはいけないという規則について、チャーチルは “This is the sort of nonsense up which I will not put with” と言ったことで有名です。 しかし、彼がそのようなことを言ったとは考えにくい。

それから、常識や文法の専門家、実際の人々の英語の使い方に反して、不思議なほど粘り強く残る禁止事項があります(and で文を始めてはいけないなど)。 その最も顕著な例が、前置詞で文を終わらせてはいけないというルールです(友人を感心させたり疎外したりしたい人のために、前置詞鎖国、または文末前置詞としても知られています)。

Where did this rule come from?

of, to, or through で文を終わらせる人に対して、どのようにして舌打ちをするようになったかについては意見が分かれていますが、非常に長い間、人々を悩ませてきたことについては同意されています。 多くの人は、このルールの起源は17世紀の詩人ジョン・ドライデンが1672年にベン・ジョンソンをこう叱ったことにあると信じています。 Jonson はおそらくこの忠告をあまり気に留めず、死んでしまったのですが、その結果、何百万人もの人々がその後何年も苦しんできました。 プールは前置詞が「本来の順序」で配置されることを重視しており、ドライデンほど具体的に文末に言及していない。

公正を期すならば、プールはこの規則を作り、ドライデンはそれを普及させたと評価してもよいだろう。

18 世紀になると、他人に間違っていると言うのが好きな多くの人々が、ドライデンが正しいと判断し、終止前置詞に反対する助言をするようになったのです。 時には、前置詞で文を終わらせてはいけないというアドバイスもあった。 また、プールのルールがそうであったように、より一般的なアドバイスである場合もあった。 例えば、ノア・ウェブスターは1784年に出版した文法書の中で、前置詞を「それが支配する単語から」分離しないように助言することに注意を払っている。 彼は「文法家は会話や親しい文章ではこの表現方法を認めているようだが、一般には非礼とみなされ、重厚で崇高な文体では確実に許されない」と認めている。

しかし、20世紀になる頃には、ほとんどの文法書や用法書では、終止前置詞は本当に何も問題ないという結論に達していたのである。 実際、この点については、100年ほど前から、使用法のガイドではほぼ一致しています。 ですから、この問題は解決されなければならないのでしょう。

いえ、そうではありません。 昨年の新聞をざっと見たところ、終止前置詞を忌み嫌う人がまだたくさんいて、それを見つけた新聞の編集者に手紙を書こうとするほどです(おそらく、想像ですが、熱心にさえ)。 そして最後に、前置詞で文章を終わらせることは、私たちにとって必要ないことなのです
-デイリーカメラ(ボルダー、CO)への手紙、2016年2月17日

これが人々の注意を引くために行われたのでなければ、私は州のコラムニストが正しい英語を知っていると思うだろうね。 それは確かに私を得た。 第2パラグラフの最初の文、「Here’s where we’re at」。 前置詞で終わる文はダメです。 Here’s where we are “であるべきだ。 もし、わざとでないなら、Patrickは次のコラムを書く前に、英文法101に戻ることをお勧めします。
– Asheville (NC) Citizen-Times, 15 February 2016

への手紙

従来の常識では、カナダ国民は身分に関係なくカナダ人であると考えるだろう。 それに、前置詞で文を終わらせるのはおかしい。
– The Star Phoenix (Saskatoon, Saskatchewan), 25 September 2015

このルールが本当はないことを何度知らされようと、断固として持ち続ける人がいるようです。 同じように、終止形前置詞を使いたがる人の多くは、ウィンストン・チャーチルの名言 “This is the sort of nonsense up with which I will not put” を揶揄したような言い回しをしてきます。 言語学者のベン・ジマーは、多くのチャーチルの引用がそうであるように、これはチャーチルが言ったものではないことを決定的に証明しました。

もしあなたが前置詞で文を終えるのが好きではないなら、それが規則であると言わないだけで、する必要はないでしょう。 そして、もしあなたが自分の文章を簡潔なwithで終わらせるのが好きなら、どうぞそのままそうしてください-ただ、誰かがあなたはそうすべきではないと言ったときに、ウィンストン・チャーチルの言葉を引用しないでください。

Share

Share

Similar Posts

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。