Az olasz nyelvben sokféleképpen meg lehet kérdezni valakitől, hogy van. Az angoltól eltérően vannak variációk, attól függően, hogy milyen kapcsolatban állsz az illetővel, vagy hogy egy személyt kérdezel-e, vagy egy csoportot.
Az egyik leggyakoribb kifejezés a Come stai? ahol a come azt jelenti, hogy hogyan, a stai pedig a stare ige egyes szám második személyű alakja. Ez utóbbi jelentése maradni, de ebben az esetben ugyanazt a jelentést veszi fel, mint az angol to be ige.
A stare ige ragozása a megszólított személytől függően változik:
- Come stai? (egyes szám második személy): egy barátnak, családtagnak vagy ismerősnek, akit elég jól ismersz
- Come sta? (egyes szám második személy, hivatalos): például orvoshoz, rendőrhöz, bíróhoz vagy ügyfélhez
- Come state? (többes szám második személy): egy embercsoporthoz
Egy másik módja ugyanennek a kérdésnek a Come va, ami azt jelenti: How’s it going. Ez nem egy formális kérdezési mód, így nem használnád olyasvalakivel, akivel most találkoztál először, vagy egy ügyféllel. Barátok és ismerősök között gyakori. A Come va kevésbé közvetlen és személyes, mint a Come stai. Egy másik variáció: Come vanno le cose (hogy mennek a dolgok).
A barátok között a szlenges megközelítést is alkalmazhatjuk, és mondhatjuk: come butta vagy come ti/vi butta, ahol a butta a buttare (dobni) ige egyes szám harmadik személyű alakja. Vagy egyszerűen azt is mondhatod, hogy allora…?, amivel arra buzdítod a másikat, hogy mondja el, hogy van, anélkül, hogy közvetlenül kérdeznéd.
Ha jól ismered az illetőt, függetlenül attól, hogy barát vagy ügyfél, akkor udvariasságból vagy érdeklődésed kifejezéseként pontosabban is fogalmazhatsz:
- Come va il lavoro? = Hogy van a munka?
- Come sta la famiglia? = Hogy van a család?
Vagy kihagyhatod az igéket és használhatod a következő kifejezéseket:
- Tutto bene? = Minden rendben?
- Tutto a posto? = Minden rendben?
A különböző változatok keverése gyakori, különösen, ha örülünk az illetőnek.
Ciao ragazzi, come state, tutto bene?
Srácok, hogy vagytok, minden rendben?
Ciao Manuela, come stai? E il lavoro come va?
Hi Manual, hogy vagy? És hogy megy a munka?
Buongiorno avvocato, come sta? E la famiglia? Tutto a posto spero!
Szép napot ügyvéd*, hogy van? És a család? Minden rendben, remélem!
*Megjegyzés: az olasz nyelvben bevett szokás az embereket a foglalkozásukkal szólítani, ha a szakma magas társadalmi rangú: dottore (orvos), avvocato (ügyvéd), ingegnere (mérnök), commissario (rendőrkapitány). Alacsonyabb rangú állások esetében nem tennénk ezt. Például egy villanyszerelőt nem szólítanál elettricistának, vagy egy munkást operaiónak.
A többi köszönést egy külön cikkben fogjuk megvizsgálni, valamint azt is, hogyan kell válaszolni ezekre a köszönésekre, de addig is itt van néhány extra kifejezés:
Ciao Carlo, come stai? – Sto bene grazie, e tu? – Anch’io tutto bene, grazie!
Hi Carlo, hogy vagy? – Én jól, köszönöm, és te? – Én is jól vagyok, köszönöm!
Allora? Come butta Antonio? Tutto a posto? – Ciao Pino! Ma si dai, non c’è male.
So? Hogy vagy, Antonio? Minden rendben? – Szia Pino! Igen, a dolgok nem állnak rosszul.
Buonasera direttore, come sta? – Bene grazie, e Lei? – Tutto bene grazie, un po’ accaldato con queste temperature! – Lo so, ormai l’estate è alle porte!
Good evening director, how are you? – Jól, köszönöm, és ön? – Minden rendben, köszönöm, egy kicsit meleg van ezzel a hőmérséklettel! – Tudom, mindjárt itt a nyár!