Italiaanse Zin van de Week: Come stai? (Hoe gaat het met je?)

author
3 minutes, 11 seconds Read

Er zijn veel manieren om iemand te vragen hoe het met hem of haar gaat in het Italiaans. In tegenstelling tot het Engels zijn er variaties, afhankelijk van je relatie met de persoon, of als je het aan één persoon vraagt of aan een groep mensen.

Een van de meest voorkomende zinnen is Come stai? waarbij come betekent hoe en stai is de tweede persoon enkelvoud van het werkwoord staren. Het laatste betekent blijven, maar in dit geval krijgt het dezelfde betekenis als het Engelse werkwoord to be.

IPA: /ˈkome staj/

De vervoeging van het werkwoord staren verandert afhankelijk van de persoon tot wie u zich richt:

  • Come stai? (tweede persoon enkelvoud): aan een vriend, familielid of kennis die u goed genoeg kent
  • Come sta? (tweede persoon enkelvoud, formeel): aan een dokter, politieagent, rechter of klant bijvoorbeeld
  • Come sta? (tweede persoon meervoud): aan een groep mensen

Een andere manier om dezelfde vraag te stellen is Come va, wat betekent Hoe gaat het. Het is geen formele manier van vragen, dus je zou het niet gebruiken met iemand die je net voor het eerst ontmoet hebt of een klant. Het is gebruikelijk onder vrienden en kennissen. Come va is minder direct en persoonlijk dan Come stai. Een andere variatie is Come vanno le cose (hoe gaat het).

Onder vrienden kun je voor de slang-benadering kiezen en zeggen: come butta of come ti/vi butta waarbij butta het derde persoon enkelvoud is van het werkwoord buttare (gooien). Of je kunt gewoon zeggen: allora…? wat een manier is om de andere persoon aan te sporen je te vertellen hoe het met hem of haar gaat zonder direct de vraag te stellen.

Als u de persoon goed kent, ongeacht of hij/zij een vriend of een klant is, kunt u specifieker zijn uit beleefdheid of om interesse te tonen:

  • Come va il lavoro? = Hoe gaat het met het werk?
  • Come sta la famiglia? = Hoe gaat het met de familie?

Of u kunt de werkwoorden overslaan en de volgende uitdrukkingen gebruiken:

  • Tutto bene? = Alles goed?
  • Alles op z’n plaats? = Alles in orde?

Het is gebruikelijk om verschillende versies te mixen en matchen, vooral als je blij bent de persoon te zien.

Ciao ragazzi, come state, tutto bene?

Hey guys, how are you, everything ok?

Ciao Manuela, come stai? E il lavoro come va?

Hoi Manuela, hoe gaat het? En hoe gaat het met je werk?

Buongiorno avvocato, come sta? E la famiglia? Tutto a posto spero!

Goedendag advocaat*, hoe gaat het met u? En de familie? Ik hoop dat alles goed gaat!

*Note: in het Italiaans is het gebruikelijk om mensen bij hun beroep te noemen, als het beroep hoog in de maatschappij staat: dottore (arts), avvocato (advocaat), ingegnere (ingenieur), commissario (politiecommissaris). Je zou dit niet doen voor beroepen met een lagere rang. Je zou bijvoorbeeld een elektricien niet elettricista noemen of een arbeider operaio.

We zullen in een apart artikel ingaan op andere begroetingen, en ook op hoe je op deze begroetingen moet reageren, maar hier zijn in de tussentijd een paar extra zinnen:

Ciao Carlo, come stai? – Sto bene grazie, e tu? – Anch’io tutto bene, grazie!

Hi Carlo, hoe gaat het? – Met mij goed, dank je, en met jou? – Met mij ook goed, bedankt!

Allora? Come butta Antonio? Tutto a posto? – Ciao Pino! Ma si dai, non c’è male.

En dan? Hoe gaat het met je, Antonio? Alles ok? – Hoi Pino! Ja, het gaat niet slecht.

Buonasera direttore, come sta? – Bene grazie, e Lei? – Tutto bene grazie, un po’ accaldato con queste temperature! – Lo so, ormai l’estate è alle porte!

Goedenavond directeur, hoe gaat het? – Goed, dank u, en met u? – Alles goed, dank u, een beetje warm met deze temperaturen! – Ik weet het, de zomer komt er aan!

Similar Posts

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.