ある土曜日の朝、ボストンのタイニーサインズクラスで、父親が他の親に次のように言うのを聞きました…
「手話を少し覚えたから、どこに行っても人と話ができるようになるね!」…。「
さて…実は…違うんだ。
よくある誤解
世界中で使われている「手話」は一つだと考えることは、意外に多い誤解なんだ。 しかし、ほとんどの人は(実際に考えてみると)それが不可能であることをすぐに理解します。
言語は地理的に進化する
話し言葉と同様に、手話もそれを使用する地理的コミュニティに基づいて進化し、その地理的地域内で次の世代へと受け継がれています。 考えてみれば、タイの田舎のろう者が、オーストラリアのろう者コミュニティと同じ手話を使うことをどうやって学ぶのでしょうか。 意味がないんです。 また、手話は常に変化しているので(10年前には「テキスト」というASLの手話はありませんでした!)、世界中のコミュニティが互いの変化する語彙について行くことは不可能でしょう。
「手話」は一つではない
つまり、「手話」は一つではなく、世界中に多くの美しく多様な手話が存在するのです。 アメリカとカナダの大部分ではアメリカ手話(ASL)を使い、イギリスではイギリス手話(BSL)を使っています。
つまり、アメリカとイギリスはどちらも英語という話し言葉を共有していますが、手話はかなり異なっているのです。 また、アメリカとフランスは話し言葉は違いますが、ASLとLSF(Langue des Signes Française)という手話は、アメリカで最初のろう学校の校長がフランス人だったこともあり、非常によく似ています。 魅力的でしょう?)
So Now You Know
今度、誰かが「手話は世界共通だ」と話しているのを聞いたら、優しく訂正してあげましょう。 世界には100以上の手話があり、アメリカ手話はそのうちのひとつに過ぎないのです」
。