Het is om Dominicaans Spaans te leren spreken!
Dominicaans Spaans & basisuitdrukkingen zijn in wezen een mix van Spaans en Engels.
In de loop van de laatste paar jaar hebben we je geleerd hoe je elk verschillend dialect van het Spaans kunt leren.
Ik heb veel reacties gekregen op mijn bewering dat Chili het slechtste Spaans spreekt.
Dat is niet helemaal waar, vooral als je bedenkt dat de Cubanen, Puerto Ricanen en Dominicanen een zeer slechte vorm van Spaans spreken.
Het is een feit dat deze drie landen nu meer Spanglish (Engels en Spaans door elkaar) spreken dan dat ze eigenlijk Spaans spreken.
Door de invloed van de Amerikaanse cultuur in het Caribisch gebied worden veel Engelse woorden nu in het Spaans uitgesproken en gebruikt als onderdeel van de dagelijkse communicatie in de Dominicaanse Republiek.
Er zijn een paar algemene regels die we kunnen gebruiken om Dominicaans Spaans te beschrijven:
- Dominicaans Spaans wordt over het algemeen zeer snel gesproken
- Ze articuleren woorden niet duidelijk (ze negeren vaak de R en S in woorden)
- Vaak wordt de letter R uitgesproken met een L (vergelijkbaar zoals in Puerto Rico)
- Er is een grote overvloed aan Engelse woorden die in het Spaans worden uitgesproken
Er zijn niet al te veel variaties van het Dominicaanse Spaans gezien het feit dat het land zo klein is. Tijdens ons bezoek aan het eiland reden we van de ene kust naar de andere. Het kostte ons ruwweg 2 1/2 uur om van de stad Santo Domingo helemaal naar Puerto Plata in het noorden te rijden.
Klik hier om de video op YouTube te bekijken als u enige problemen
Het viel ons wel op dat iedereen in het land relatief dezelfde vorm van Spaans sprak. Nadat we Santo Domingo hadden doorkruist, kwamen we aan in Santiago, dat in het centrum van het land ligt. Uiteindelijk kwamen we aan in de kuststad Puerto Plata. Het was een hele reis!
De meeste mensen die de Dominicaanse Republiek bezoeken, besluiten Punta Cana te bezoeken, dat in het uiterste oosten van het eiland ligt. Dit is een van de meest toeristische en overgecommercialiseerde delen van het eiland.
Wil sterk aanbevelen dat je een beetje in de echte delen van de Dominicaanse Republiek. De stranden in Punta Cana zijn spectaculair en u zult er waarschijnlijk in een resort verblijven. De meeste mensen die de stad bezoeken, krijgen niet echt een voorproefje van hoe de mensen in het land werkelijk zijn.
Airport – Santo Domingo – Santiago – Puerto Plata – Bani – Boca Chica Beach – Airport
Dit is een van de redenen waarom wij er de voorkeur aan geven een appartement te huren als we in het buitenland wonen, zodat we veel van de lokale bevolking leren kennen. We
Een belangrijk idioom in het Dominicaanse Spaans dat we in de video zijn vergeten te noemen is het gebruik van het woord “zwaar”.
Dit woord wordt vaak gebruikt om iets te beschrijven dat cool of geweldig is. De manier waarop wij het in het Engels uitspreken zou “heavy” zijn, maar het woord is eigenlijk afgeleid van het Spaanse woord “chevere”. Chevere betekent cool of geweldig. Omdat veel woorden in het Dominicaans Spaans worden afgekort wordt dit vertaald in jevi. Alle jays in het Spaans worden uitgesproken met een H in het Engels, dus het woord zou letterlijk worden uitgesproken als heavy. Hier zijn enkele voorbeelden:
- “Esta heavy” – Gedefinieerd als cool of geweldig
- Esta bien heavy mano – Dat is cool bro
- Lo pase jevi – Ik had een geweldige tijd
Andere woorden bij het leren spreken van het Dominicaans Spaans: Basis uitdrukkingen
- “Tigre”
- Uitgesproken als “Tigreh”
- Gedefinieerd als tijger in het Engels
- Comming Sayings:
- Como estas tigre – Hoe gaat het met je tijger?
- Todo bien tigre – Alles is goed tijger.
- “Loco”
- Uitgesproken als “lokoh”
- Gedefinieerd als Gek in het Engels
- Gemeenschappelijke Uitspraken:
- Como estas loco – Hoe gaat het met jou loco?
- Todo bien loco – Alles is goed loco.
- “Como tu ta” (hysterisch want dit is net zoiets als zeggen hoe je bent in het Engels)
- Uitgesproken als: Comoh te tah (Correct Spaans is Como Estas)
- Gedefinieerd als hoe gaat het met je
- Common Sayings
- Como tu ta tigre? – Hoe gaat het met je tijger?
- “Que lo que”
- Uitgesproken als “keh-loh-keh”
- Gedefinieerd als wat is er aan de hand? Of wat is er aan de hand?
- Gemeenschappelijke uitspraken:
- Que lo que tigre? – Hoe gaat het met je tigre?
- Que lo que loco? – Hoe gaat het met je bro?
- “De verdad” (Gewoon een voorbeeld om te laten zien hoe de uitspraak verschilt)
- Uitgesproken als “De velda”
- Gedefinieerd als voor echt?
- “Baboso”
- Uitgesproken als “bah-boh-soh”
- Definitie van een idioot of dom persoon
- Gemeenschappelijke uitspraken:
- Tu si eres un baboso! – Je bent echt dom!
- “Vaina”
- Uitgesproken als “Vai=nah” (het wordt gebruikt in een slechte connotatie)
- Gedefinieerd als spul, ding of dingetje, rotzooi
- Gemeenschappelijke uitspraken:
- Y que es esa vaina? – Wat is die rotzooi?
- Que vaina! – Deze sh**!
- “Desgraciado” (meestal gebruikt in een negatieve connotatie)
-
- Uitgesproken als “des-grah-siatho”
- Gedefinieerd als een verdomde dwaas of idioot.
- Veel voorkomende gezegden:
- Tu si eres un desgraciado! – Je bent echt een idioot!
Dat is alles voor het leren spreken van Dominicaans Spaans: Basisuitdrukkingen: Zie hieronder voor andere variaties en dialecten om Spaans te leren spreken.
- Puerto Ricaans Spaans
- Chileens Spaans
- Argentijns Spaans
- Venezolaans Spaans
- Ecuadoriaans Spaans