35 ways to say hello in English

author
11 minutes, 20 seconds Read

Salutations like „Hello” are the first thing that most people hear and learn to say when studying English. Jednak spotkanie i powitanie może być również jedną z najbardziej mylących rzeczy podczas wizyty w danym kraju, szczególnie jeśli chodzi o nieformalne sytuacje i lokalne dialekty. Ten artykuł wymienia i wyjaśnia 35 przykładów angielskich powitań, zaczynając od tych najbardziej powszechnych i przydatnych, a kończąc na trudniejszych przykładach. W przeciwieństwie do innych tego typu list, nie oszukiwałem poprzez włączenie innych zwrotów rozpoczynających rozmowę, takich jak „How do you do?”, tylko umieszczając rzeczy, które pojawiają się na samym początku rozmowy i na które odpowiada się podobnym stałym zwrotem, tak jak „Hello”. Więcej ogólnych rzeczy znajdziesz w artykułach i listach językowych dotyczących rozpoczynania i kończenia rozmów oraz w e-booku Teaching Social English: Interactive Classroom Activities: https://www.usingenglish.com/e-books/social-english/

  1. Hi

Jest to zdecydowanie najczęstsze powitanie w mówionym języku angielskim, szczególnie w sytuacjach przyjacielskich/nieformalnych/ swobodnych. Idealnie pasuje do zwrotów takich jak „Hi John, how’s it going?” i „Hi! Long time no see!”. Jednak stał się tak standardowy, że może być nieco nudny lub nie wystarczająco swobodny dla dobrych przyjaciół.

  1. Good morning

Jest to standardowe formalne powitanie, jak w odbieraniu telefonu w pracy z „Dzień dobry. ABC Limited. Dział HR. Mówi Alex Case. W czym mogę pomóc?”. Zauważ, że chociaż 2 a.m. jest drugą nad ranem, dziwnie jest mówić wtedy „Dzień dobry”. Nie jest to też tak naprawdę wieczór, więc prawdopodobnie najlepiej jest używać wyrażeń bez czasu, takich jak „Hello”, jeśli spotykasz kogoś na długo przed świtem.

  1. Good afternoon

Od południa powinieneś przejść z „Good morning” na „Good afternoon”. Nie ma stałej reguły, kiedy należy przejść z „Good afternoon” na „Good evening”, ale „Good evening” jest bardziej powszechne po około godzinie 17.00, po zapadnięciu zmroku lub po wieczornym posiłku. Należy nieco uważać na to, kiedy używa się „Good afternoon” oraz na intonację podczas jego wypowiadania. Mówienie „Dzień dobry” późno rano i/lub z sarkastycznym tonem głosu jest komentarzem do tego, jak późno ktoś coś zrobił, np. przyszedł do pracy, jak w „Dzień dobry, młody człowieku. Którą godzinę tak nazywasz?”

  1. Dobry wieczór

Jak „Dobranoc” nie jest używane podczas spotkania z kimś (patrz poniżej), „Dobry wieczór” może być faktycznie używany do północy lub później.

  1. Hello

To pozdrowienie jest bardzo powszechne w telefonie (który jest faktycznie, gdzie po raz pierwszy stał się pozdrowieniem), ale nie tak powszechne twarzą w twarz, być może dlatego, że „Hello” jest dziwnym środkowym poziomem formalności między „Hi” i „Good…”. Musisz także być nieco ostrożny ze swoim głosem, kiedy go używasz, jak z różną intonacją jest czasami używany z jego oryginalnym coraz uwagę ludzi znaczenie („Hello! Over here!”) i sarkastyczne znaczenie w „Well, hello!”, który jest podobny do „Well, duh! Oczywiście!”, i zobacz poniżej dla innego znaczenia w „Well, hello!”

  1. Morning/ Afternoon/ Evening

„Dzień dobry” może być zbyt formalne, a więc może nie dość przyjazny przy wejściu do biura w godzinach porannych, pozdrowienia stałego klienta, itp, więc skrócona nieformalna wersja „Morning!” jest być może nawet bardziej powszechne. Jest to również przydatne, aby mieć odmiany na „Dzień dobry” tak, że nie pozdrowić wszystkich z tymi samymi słowami i tak sprawiają wrażenie, że robisz to zbyt automatycznie, bez faktycznie zauważając nikogo.

  1. Hello gesty rąk

To wydaje się być dość powszechne, aby podnieść jedną rękę, aby swobodnie powiedzieć „Witam” do kogoś, ale angielscy użytkownicy wydają się robić to szczególnie swobodnie, czasami nawet nie poruszając ręką z biodra, kiedy podnoszą rękę, aby pokazać swoją dłoń. Jest to również powszechne dla Anglików, aby użyć tego gestu oraz gestu brwi, aby potwierdzić kogoś bez przerywania tego, co mówi. Na przykład, jeśli ktoś wejdzie na spotkanie spóźniony, większość anglojęzycznych osób uzna go gestem i kontaktem wzrokowym, ale nie użyje słownego powitania. W przeciwieństwie do tego, w innych kulturach może być uważane za bardziej uprzejme całkowite zignorowanie tej osoby (aby nie zawstydzić jej) lub zatrzymanie się na chwilę, aby przywitać ją ustnie.

  1. Gest brwi na powitanie

Podniesienie brwi na powitanie nie jest tak uniwersalne jak podniesienie jednej dłoni, ponieważ w niektórych kulturach podniesienie jednej lub obu brwi ma tylko znaczenie seksualnego zbliżenia się do kogoś i/lub okazania zaskoczenia.

  1. Alright/ Awight (mate)?

Jest to pierwsza z wielu rzeczy na tej liście, która brzmi jak „Jak się masz?”. Jednak to i podobne wyrażenia w tym artykule nigdy nie są naprawdę odpowiedział na i są zwykle pierwszą rzeczą powiedziane, więc są faktycznie tylko pozdrowienia, a nie pytania small talk. Zwykła wymiana zdań to „W porządku?” „Alright”, z różną intonacją w pytaniu i odpowiedzi. W przeciwieństwie do tego, „(Are) you alright?” jest prawdziwym pytaniem w small talk, a nie powitaniem, i odpowiada się na nie czymś innym, jak „Not bad. Yourself?”

  1. What’s up/ Wassup/ Wazzup/ Whaddup/ 'sup (man)?

Jest to amerykański odpowiednik „Alright (mate)?”, ale może być bardziej mylące. Komplikacje obejmują jego wiele różnych dorywczo wymowy i dlatego pisowni, że jest to pytanie Wh-, ale nadal jest po prostu odpowiedział z „Wassup” z intonacją oświadczenia, i że „Co jest?” oznacza „Co jest nie tak?” w British English. Można również nadal usłyszeć długie „Waaasssuuuppp?” wersja z późnych lat 90-tych / wczesnych lat nowożytnych reklam Budweiser, ale to zostało wykorzystane w The Simpsons, The Office, itp. jako dowód, jak uncool charakter jest, więc jest absolutnie do uniknięcia.

Inna trudność z „Co słychać?” jest to, że jest to czasami prawdziwe pytanie small talk, które mogą być odpowiedział z „Niewiele. Ty?” itd. Generalnie, jeśli następuje po innym pozdrowieniu, jak w „Hej, John. Co słychać?”, to jest to prawdziwe pytanie, na które trzeba odpowiedzieć. Inne podobnie wyglądające pytania, takie jak „Co się dzieje?” są zazwyczaj lub zawsze pytania small talk, a nie rzeczywiste pozdrowienia, jak zwykle po pozdrowieniu jak „Yo man, co się dzieje?”

  1. Morning all

Jest to używane jak „Dzień dobry!”, ale do grupy ludzi. Wydaje mi się to bardziej naturalne w sytuacjach takich jak rozpoczęcie prezentacji, kiedy nie jest potrzebna żadna odpowiedź. „Dzień dobry wszystkim” do małej grupy ludzi może być żartobliwym sposobem zauważenia, że jest tam mniej ludzi niż się spodziewano.

  1. Witajcie wszyscy

Jeszcze bardziej niż „Dzień dobry wszystkim”, jest to używane jako powitanie, gdy nie jest potrzebna żadna odpowiedź, np. przy rozpoczynaniu dużego spotkania lub wysyłaniu grupowego e-maila.

  1. Witajcie chłopaki

Jest to bardziej swobodna forma „Witajcie wszyscy”. Niektórzy ludzie nie lubią, gdy „chłopaki” są używane w grupach mieszanych, ponieważ twierdzą, że jest to jak używanie „man” w znaczeniu „osoba”. Jednakże, słyszałam jak niektóre kobiety używają go z grupami żeńskimi, i żadna z innych opcji nie jest idealna kiedy „Hello everyone” jest zbyt formalne.

  1. Hey (man)

To jest podobne do „Hi”, ale jest jeszcze bardziej swobodne i jest nielubiane przez niektórych ludzi, być może dlatego, że jest bardziej powszechne używanie „Hey” aby (niegrzecznie) zwrócić czyjąś uwagę.

  1. Hi everyone

To jest trochę dziwna mieszanka poziomów formalności, z „Hi” bardzo swobodnym i „everyone” nie tak nieformalnym. Jednakże, jest to kolejna opcja, jeśli „Cześć chłopaki” jest nie-nie. „Hi all” po prostu brzmi dla mnie zupełnie źle, chociaż „Dear all” jest używane w bardziej formalnych mailach grupowych.

  1. Hiya

To jest rodzaj przyjaźniejszej wersji „Hi”, coś w rodzaju „Hiiiiiiiiiiiii!”. Uważam, że jego nadużywanie jest nieszczere i dość irytujące, ale jest to najczęstsze powitanie dla niektórych ludzi.

  1. Hello again!

Jest to najczęściej używane, gdy spotykasz kogoś ponownie, gdy się tego nie spodziewasz, np. gdy żegnasz się z kimś, a następnie wpadasz na niego w windzie dziesięć minut później. Po nim często następują wyrażenia takie jak „Dawno się nie widzieliśmy” (zwykle z ironicznym znaczeniem) i „Przepraszam, mam jeszcze jedno pytanie”.

  1. Gooday/ G’day (mate)

To australijskie wyrażenie wygląda jak odmiana „Dzień dobry”, ale jest o wiele bardziej swobodne, bardziej podobne do „Cześć”. Można je również usłyszeć w filmach jako część „A very good day to you, sir”, ale to dłuższe wyrażenie jest bardzo staromodne i obecnie używane tylko jako żart.

  1. Hi there

To jest dość powszechne, ale ma szereg specjalnych znaczeń i może być niegrzeczne, jeśli nie jest używane ostrożnie. Jeśli ktoś inny mówi „Cześć”, a ja odpowiadam „Cześć tam”, to generalnie oznacza, że nie sądzę, abyśmy się spotkali i/lub że jestem zaskoczony, że mnie pozdrawiasz. Może to być w porządku w sytuacjach takich jak „Cześć” „Oh, hi there. Myślałem, że masz dzisiaj wolne”, ale często jest niegrzeczne. Niektórzy ludzie używają go w miejsce „Hi John”, gdy nie pamiętają twojego imienia, ale ponieważ brzmi to tak, jakby w ogóle cię nie pamiętali, jest to znacznie gorsze niż zwykłe „Hi”.

  1. Yo (man)!

Jest to kolejny zwrot, który jest również używany, aby zwrócić uwagę ludzi, ale jest również pozdrowieniem. Jest podobny do „Hey”, ale większość ludzi nauczyła się go od kopiowania raperów, więc często jest wypowiadany ironicznie i/lub z fałszywym akcentem.

  1. Evening all

Jest to mniej powszechne niż „Morning all”, ale jest używane w telewizji, gdy bywalec wchodzi do lokalnego pubu, przez staromodnego „bobby on the beat” sprawdzającego lokalną okolicę, itp. Słyszę i od czasu do czasu używam go w życiu, ale zastanawiam się, czy wszyscy inni również świadomie kopiują go z telewizji. W przeciwieństwie do tego, nie jestem pewien, czy kiedykolwiek słyszałem „Afternoon all”.

  1. How do?/ 'ow do?

Jest to północno-brytyjska wersja „Alright?” i „What’s up?” powyżej, i tak jest również odpowiedział z tych samych słów, ale inna intonacja.

  1. Hallo

To jest po prostu pisownia wariacja na „Hello”. Powiedziałbym, że jest to bliższe wymowie większości ludzi niż „Hello”, ale nadal pisałbym to jako bardziej standardowe „Hello”.

  1. Hullo

To jest inna, mniej powszechna i raczej staromodna pisownia „Hello”.

  1. Howdy (partner)

To jest nadal powszechne w niektórych częściach USA, ale dla reszty z nas jest tylko znane z kowbojów w westernach i Toy Story, i tak jest zazwyczaj mówione ze złym fałszywym kowbojskim akcentem.

  1. Howzit?

Jest to południowoafrykańska i hawajska wersja „W porządku?”/”Co słychać?”, z normalną odpowiedzią „Howzit” w obu miejscach.

  1. Hello stranger!

To może brzmieć przyjaźnie w podobny sposób do „Hi! Long time no see!”, ale jest o wiele bardziej prawdopodobne, że zostanie odebrane jako krytyka, jak w „Hello stranger! Próbowałem się z tobą skontaktować!”

  1. Dzień dobry wszystkim

To jest możliwość dla bardziej formalnego sposobu powiedzenia „Cześć chłopaki”, ale dla mnie jest zbyt podobne do rzeczy, które mówią dyrektorzy szkół jak „Dzień dobry chłopcy i dziewczęta”, więc prawdopodobnie trzymałbym się „Dzień dobry” lub „Dzień dobry wszystkim”.

  1. Hi guys and gals

To wydaje się być bardziej inkluzywnym sposobem powiedzenia „Cześć chłopaki”, ale jest nawet bardziej problematyczne, ponieważ „gals” oznacza „dziewczyny” i tak wydaje się sugerować, że nie traktujesz kobiet uczestniczących w spotkaniu jako równych dorosłych członków grupy. Dlatego jest to tylko do użytku ironicznie lub gdy jesteś pewien, że to jest w porządku.

  1. Well, hello (boys/ girls)!

To jest czasami używane (przynajmniej w telewizji), aby pokazać oczywiste zainteresowanie seksualne w kogoś, kto właśnie wszedł. Jest to dość oślizgłe i powinno być używane tylko w ironiczny sposób, jeśli w ogóle.

  1. Hi everybody

Dla większości ludzi po „Hi everyone” automatycznie następuje „Hello, Dr Nick”, a więc niemożliwe jest użycie tego bez myślenia lub nawet robienia wrażenia tej postaci z Simpsonów.

  1. Pozdrowienia!

To brzmi dla mnie jak coś, co mówią kosmici, gdy witają się z ludźmi, i być może z tego powodu wydaje się być najbardziej popularne wśród maniaków sci-fi.

  1. Top o’ the morning to ya

Uważa się, że jest to typowo irlandzkie pozdrowienie, ale w rzeczywistości jest bardzo mało prawdopodobne, aby usłyszeć je w Irlandii, zamiast tego jest używane przez stereotypowo irlandzkich leprechaunów w programach komediowych.

  1. (And) a very good morning/ day/ evening to you (sir/ ma’am).

Jak wspomniano powyżej, jest to bardzo staromodne, i jest używane tylko ironicznie. Jest to trochę zmęczony stary żart, aby to zrobić. Jednakże, ponieważ dobrze jest używać innego powitania z każdą osobą, którą spotykasz, jest to czasami nadal używane w tym celu, gdy skończyły się inne opcje.

  1. Good morrow

Jest to tak samo staromodne jak „A very good…” powyżej, i jest jeszcze bardziej tylko używane przez bardzo maniakalnych ludzi teraz.

.

Similar Posts

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.