Prince Hamlet

author
16 minutes, 6 seconds Read

Perhaps the most straightforward view sees Hamlet as seeking truth in order to be certain that he is justified in carrying out the revenge called for by a ghost that claims to be the spirit of his father. Film z 1948 roku z Laurence’em Olivierem w roli tytułowej jest wprowadzony przez lektora: „Oto tragedia człowieka, który nie mógł się zdecydować.”

T. S. Eliot proponuje podobny pogląd na postać Hamleta w swoim eseju krytycznym „Hamlet i jego problemy” (The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism). Stwierdza on: „Znajdujemy 'Hamleta’ Szekspira nie w akcji, nie w cytatach, które moglibyśmy wybrać, ale w niepowtarzalnym tonie…”.

Inni widzą Hamleta jako osobę obarczoną obowiązkiem, który wie i czuje, że jest słuszny, ale nie chce go wykonać. W tym ujęciu jego wysiłki, by przekonać się o winie Klaudiusza i zaniechanie działania, gdy tylko może, są dowodem tej niechęci, a Hamlet obwinia się za niezdolność do wykonania swego zadania. Po obserwacji aktora odgrywającego scenę, zauważa, że aktor wzruszył się do łez w pasji opowiadania i porównuje tę pasję do antycznej greckiej postaci, Hekuby, w świetle własnej sytuacji:

Hamlet leży obok Ofelii w The Play Scene in Hamlet Edwina Austina Abbey’a.

O, jakim jestem łotrem i chłopskim niewolnikiem! Czyż to nie potworne, że ten tutaj grajek, Lecz w fikcji, we śnie namiętności, Mógł duszę swą tak zmusić do własnego mniemania, Że od jej pracy cały jego wzrok zbladł; Łzy w oczach, roztargnienie w spojrzeniu, Złamany głos, a cała jego funkcja Pasuje formami do jego mniemania? I wszystko na nic! Dla Hekuby? Czymże jest Hekuba dla niego, albo on dla Hekuby, że powinien za nią płakać?

Etymologia jego imieniaEdit

Imię Hamlet występuje w formie Amleth w XIII-wiecznej księdze duńskiej historii napisanej przez Saxo Grammaticusa, spopularyzowanej przez François de Belleforest jako L’histoire tragique d’Hamlet, a pojawiającej się w angielskim tłumaczeniu jako „Hamblet”. Przyjmuje się, że historia Amletha wywodzi się z wcześniejszej o kilka wieków poezji staronordyjskiej lub islandzkiej. Saxo zapisał ją jako Amlethus, łacińską formę starojutlandzkiego Amlethæ. Pod względem etymologicznym staroislandzkie imię Amlóði pochodzi od islandzkiego rzeczownika amlóði, oznaczającego „głupca”, co sugeruje sposób, w jaki Hamlet zachowuje się w sztuce. Później te nazwy zostały włączone do języka irlandzkiego jako Amlodhe. Ponieważ prawa fonetyczne wzięły swój kurs, pisownia nazwy zmieniła się, pozostawiając ją ostatecznie jako Amlaidhe. To irlandzkie imię zostało nadane bohaterowi w powszechnej opowieści ludowej. Rdzeń tego imienia to „wściekły, szalejący, dziki”.

Wpływ reformacjiEdit

Marcellus, Horatio, Hamlet, and the Ghost by Henry Fuseli

Zasugerowano również, że wahania Hamleta mogą być również zakorzenione w przekonaniach religijnych czasów Szekspira. Reformacja protestancka wywołała debatę na temat istnienia czyśćca (gdzie, jak twierdzi król Hamlet, obecnie przebywa). Koncepcja czyśćca jest katolicka i była odrzucana w protestanckiej Anglii. Hamlet mówi, że nie zabije wuja, ponieważ śmierć wysłałaby go prosto do nieba, podczas gdy jego ojciec (umarł bez wiedzy o swojej śmierci) jest w czyśćcu i pokutuje za swoje grzechy. Okazja Hamleta do zabicia wuja nadarza się tuż po tym, jak wuj rzekomo zawarł pokój z Bogiem. Hamlet mówi, że wolałby zabić mordercę, gdy ten oddaje się „kazirodczym igraszkom” lub hazardowi i pijaństwu, aby mieć pewność, że pójdzie prosto do piekła.

Interpretacja freudowskaEdit

Ernest Jones, podążając za pracami Zygmunta Freuda, uważał, że Hamlet cierpiał na kompleks Edypa. Stwierdził w eseju „The Oedipus-Complex as an Explanation of Hamlet’s Mystery: A Study in Motive”:

Jego moralny los jest związany z jego wuja na dobre i na złe. Wezwanie obowiązku do zabicia wuja nie może być posłuszne, ponieważ łączy się z wezwaniem jego natury do zabicia męża matki, czy to pierwszego czy drugiego; to drugie wezwanie jest silnie „stłumione”, a zatem z konieczności pierwsze również.

Harold Bloom zrobił „Szekspirowską krytykę” pracy Freuda w odpowiedzi.

Jako zwierciadło publicznościEdit

Hamlet and Ophelia, by Dante Gabriel Rossetti

Sugerowano również, że Hamlet, który jest opisany przez Ofelię jako „th’ expectancy and rose of the fair state, / The glass of fashion and the mould of form” (Act III, Scene i, lines 148-9), jest ostatecznie odbiciem wszystkich interpretacji posiadanych przez inne postacie w sztuce – a być może także przez obserwujących go członków widowni. Poloniusz, co najbardziej oczywiste, ma zwyczaj błędnego odczytywania własnych oczekiwań w działaniach Hamleta („Wciąż harpagany na moją córkę!”), choć wiele innych postaci w sztuce uczestniczy w analogicznych zachowaniach.

Gertruda ma podobną tendencję do interpretowania wszystkich działań syna jako rezultatu wyłącznie jej „o’erhasty marriage”. Rosencrantz i Guildenstern w zachowaniu swego dawnego kolegi ze szkoły doszukują się raczej zahamowanych ambicji dworzanina, natomiast Klaudiusz zdaje się interesować motywacją Hamleta tylko o tyle, o ile ujawnia ona stopień, w jakim jego bratanek stanowi potencjalne zagrożenie. Ofelia, podobnie jak jej ojciec, na próżno czeka, aż Hamlet obdarzy ją oznakami uczucia, a Horacjo nie miałby powodów, by sądzić, że Hamlet zajmuje się czymś pilniejszym niż przykazanie ducha. A Pierwszy Grabarz zdaje się myśleć, że książę Hamlet, podobnie jak ten „dziwkarz” Yorick, jest po prostu obłąkany i nie potrzebuje wyjaśnień. Kilka krytyków, w tym Stephen Booth i William Empson dalej badać analogiczne relacje między Hamleta, sztuki, a jego audience.

Paralele z innymi postaciamiEdit

Jeden aspekt charakteru Hamleta jest sposób, w jaki odzwierciedla inne postacie, w tym głównego antagonisty sztuki, Klaudiusza. W sztuce w sztuce, na przykład, Gonzago, król, zostaje zamordowany w ogrodzie przez swojego siostrzeńca, Lucjana; chociaż król Hamlet jest zamordowany przez swojego brata, w Zabójstwie Gonzago – które Hamlet drwiąco nazywa „Pułapką na myszy”, gdy Klaudiusz pyta „Co nazywasz sztuką?”- królobójcą jest siostrzeniec, jak książę Hamlet. Jednak warto również zauważyć, że każda z postaci w sztuce-w-sztuce odpowiada dwóm głównym postaciom w Hamlecie, co stanowi przykład licznych podwojeń sztuki:

  • Lucjan, podobnie jak Hamlet, jest zarówno królobójcą, jak i siostrzeńcem króla; podobnie jak Klaudiusz, jest królobójcą, który działa poprzez wlewanie trucizny do uszu.
  • Król Gracz, podobnie jak Hamlet, jest niekonsekwentnym melancholikiem; podobnie jak król Hamlet, jego postać w Zabójstwie Gonzago zostaje otruta przez ucho podczas leżakowania w swoim sadzie.
  • Królowa Gracz, jak Ofelia, opiekuje się postacią w Zabójstwie Gonzago, która jest „tak daleko od wesołości i od dawnego stanu”; jak Gertruda, ona ponownie wychodzi za mąż za królobójcę.

Hamlet jest również, w jakiejś formie, odbiciem większości innych postaci w sztuce (a może odwrotnie):

  • Hamlet, Laertes, Fortynbras i Pyrrus są wszyscy mszczącymi się synami. Hamlet i Laertes obwiniają Klaudiusza za śmierć swoich ojców. Hamlet i Pyrrus są przejęci bezczynnością w pewnym momencie swojej narracji i każdy z nich mści się na swoim ojcu. Hamlet i Fortynbras mają plany, które zostają pokrzyżowane przez wujów, którzy są również królami.
  • Hamlet, Rosencrantz, Guildenstern, Osric i Poloniusz są dworzanami.
  • Hamlet, jego ojciec, Bernardo, Marcellus, Francisco, Fortynbras i kilka innych postaci są żołnierzami.
  • Hamlet i jego ojciec mają wspólne nazwisko (podobnie jak Fortynbras i jego ojciec).
  • Hamlet, Horatio, Rosencrantz, Guildenstern i Laertes są studentami.
  • Hamlet, jego ojciec, Gertruda i Klaudiusz są członkami rodziny królewskiej. Każdy z nich jest również zabity przez truciznę, że Claudius jest responsible for.
  • Hamlet i Ofelia są każdy upomniany przez ich żyjącego rodzica w kolejnych scenach; żyjący rodzic każdego zdarza się być z przeciwnej płci. Oboje również wchodzą do scen czytając książki i istnieje kontrast pomiędzy (być może) udawanym szaleństwem Hamleta i bardzo realnym szaleństwem Ofelii.
  • Hamlet, Horacy, Poloniusz, Rosencrantz, Guildenstern, Daine i Klaudiusz są „legalnymi szpiegami” w pewnym momencie sztuki.

Wiek HamletaEdit

W Akcie V, scenie I Szekspirowskiego Hamleta, Pierwszy Grabarz jest pytany przez Hamleta w około linii 147 i następnych, jak długo „był grabarzem”. Jego odpowiedź wydaje się określać wiek Hamleta w okrężny, ale bardzo wyraźny sposób. Grabarz mówi, że wykonuje swój zawód od dnia, w którym Stary Hamlet pokonał Starego Fortynbrasa, czyli od „dnia, w którym urodził się młody Hamlet”. Nieco później dodaje, że „byłem tu sekwestratorem, mężczyzną i chłopcem, przez trzydzieści lat”. Zgodnie z tą logiką, Hamlet musi mieć trzydzieści lat. Yorick, martwy błazen, którego czaszkę Hamlet trzyma podczas tej sceny, mówi się, że był w ziemi „trzy i dwadzieścia lat”, co uczyniłoby Hamleta nie więcej niż siedem lat, kiedy ostatni raz jechał na grzbiecie Yoricka.

Ten pogląd na wiek Hamleta jest wspierany przez fakt, że Richard Burbage, aktor, który pierwotnie grał tę rolę, miał trzydzieści dwa lata w czasie premiery sztuki.

Jednakże, przypadek został złożony, że na wczesnym etapie Hamleta – z jego widoczną historią wielokrotnych poprawek – Hamlet został przedstawiony jako szesnastolatek. Kilka kawałków dowodów wspiera ten pogląd. Hamlet uczęszcza na Uniwersytet w Wittenberdze, a członkowie rodziny królewskiej i szlachty (elżbietańskiej lub średniowiecznej duńskiej) nie uczęszczali na uniwersytet w wieku 30 lat. Ponadto, 30-letni książę Hamlet byłby w oczywisty sposób w wieku panującym. Biorąc pod uwagę jego wielką popularność (wspomnianą przez Klaudiusza), rodziłoby to pytanie, dlaczego to nie on, a nie jego wuj, został wybrany na następcę tronu po śmierci króla Hamleta.

Linia o długości kariery grabarza nie pojawia się w Pierwszym Kwartale Hamleta; w tym tekście mówi się, że Yorick był w ziemi tylko dwanaście lat. Co więcej, w Belleforest, być może jednym ze źródeł opowieści Szekspira, jest mowa o tym, że Amleth „nie osiągnął męskiego majątku”. A w oryginalnej pisowni tekstu z Folio, jednego z dwóch autorytatywnych tekstów sztuki, odpowiedź grabarza na pytanie, jak długo „jest grabarzem” brzmi: „Why heere in Denmarke: I haue bin sixeteene heere, man and Boy thirty yeares…” „Sixteene” jest zwykle oddawane jako „sexton” (modernizacja „sexten” z drugiego quarto), nawet we współczesnych tekstach, które biorą F1 jako swój „copy text”. Ale modernizacja interpunkcji – normalna praktyka w tekstach zmodernizowanych – brzmi: „Why heere in Denmarke: I haue bin sixeteene heere-man and Boy thirty yeares.” Innymi słowy, takie odczytanie sugeruje, że był grabarzem przez szesnaście lat, ale że mieszkał w Danii przez trzydzieści. Według tej logiki, a następnie, to grabarz, który jest trzydzieści, podczas gdy Hamlet jest tylko szesnaście.

Although, różnica między sexton i grabarz musi być również brane pod uwagę. Sekstant nadzoruje wiele różnych prac wokół kościoła i w jego otoczeniu. Kopacz grobów po prostu kopie groby. Istnieją sekstyni, którzy również kopią groby i tacy, którzy tego nie robią. Jest całkiem możliwe, że grabarz jest sekstą od 30 lat, ale przez cały ten czas nie kopie grobów. Może to być kolejny przykład bardzo okrężnego sposobu mówienia bohatera.

Jednakże takie odczytanie ma tę wadę, że w Folio czas przebywania Yoricka w ziemi jest określony na dwadzieścia trzy lata, co oznacza, że do czasu narodzin Hamleta nie żył już od siedmiu lat. Inną oferowaną teorią jest to, że sztuka została pierwotnie napisana z myślą, że Hamlet miał 16 lub 17 lat, ale ponieważ Szekspir pisał swoje sztuki, aby być wykonywane, a nie czytane, te linie zostały prawdopodobnie zmienione, aby Burbage (który był prawie zawsze bohaterem w sztukach Szekspira) mógł zagrać rolę.

PerformersEdit

Dzień, w którym widzimy Hamleta umierającego w teatrze, coś z niego umiera dla nas. Zostaje zdetronizowany przez widmo aktora, a my nigdy nie będziemy w stanie utrzymać uzurpatora z dala od naszych snów.

Maurice Maeterlinck (1890).

Gustaf Gründgens jako Hamlet

Miejsce pochówku Barry’ego Sullivana na cmentarzu Glasnevin w Dublinie, z pomnikiem Sullivana w roli Hamleta.

Poniżej wymienione są niektóre z godnych uwagi aktorskich portretów Hamleta.

Scena

  • Przyjmuje się, że Richard Burbage zapoczątkował rolę Hamleta w Globe Theatre.
  • David Garrick uczynił tę rolę jedną z centralnych pozycji swojego repertuaru w XVIII wieku.
  • Mistrz Betty grał tę rolę u szczytu swojej popularności w 1805 roku, a Izba Gmin raz odroczyła wcześniejszą przerwę, aby członkowie Parlamentu mogli zobaczyć, jak ją gra.
  • Edwin Booth był znany z tej roli w Nowym Jorku w latach 60. i 70. XIX wieku.
  • Sir Henry Irving, pierwszy aktor, który został pasowany na rycerza, grał Hamleta przez bezprecedensowe 200 kolejnych przedstawień w Lyceum Theatre w Londynie w 1874 roku.
  • Pani Powell była pierwszą kobietą, która wystąpiła w tej roli w Londynie w 1796 roku.
  • Barry Sullivan grał tę rolę w epoce wiktoriańskiej; został przedstawiony w postaci posągu na swoim grobie.
  • Johnston Forbes-Robertson grał tę rolę w 1898 roku.
  • John Barrymore stworzył sensację swoim występem na Broadwayu w 1922 roku i ponownie, gdy zabrał go do Londynu w 1925 roku.
  • John Gielgud zagrał Hamleta ponad 500 razy w latach 1930-1945.
  • Gustaf Gründgens zagrał Hamleta w Staatliches Schauspielhaus w Berlinie w 1936 roku.
  • Laurence Olivier po raz pierwszy zagrał Hamleta w Old Vic w 1937 roku, później wystawiając produkcję w zamku Elsinore.
  • Maurice Evans po raz pierwszy zagrał tę rolę w teatrze Old Vic w 1935 roku i odniósł triumf na Broadwayu w 1938 i 1945 roku.
  • Paul Scofield zagrał Hamleta w Royal Shakespeare Company w 1948 roku i ponownie w 1955 roku, w reżyserii Petera Brooka.
  • Richard Burton po raz pierwszy zagrał rolę w Old Vic Theatre w 1953 roku i powrócił do niej w produkcji na Broadwayu w 1964 roku, która zyskała złą sławę, gdy poślubił Elizabeth Taylor podczas próby poza miastem.
  • David Warner wystąpił w Hamlecie Petera Halla w produkcji RSC z sierpnia 1965 roku w Stratford-Upon-Avon.
  • Richard Chamberlain był pierwszym amerykańskim aktorem, który zagrał tę rolę w Londynie od czasów Johna Barrymore’a. Miało to miejsce pod koniec lat sześćdziesiątych, zaraz po zakończeniu emisji serialu telewizyjnego Dr Kildare, w którym Chamberlain po raz pierwszy zdobył sławę.
  • Vladimir Vysotsky grał Hamleta w moskiewskim Teatrze na Tagance w latach 1971-1980.
  • Derek Jacobi zagrał tę rolę dla Prospect Theatre Company w 1977 roku.
  • Christopher Walken zagrał rolę dla American Shakespeare Theatre w 1982 roku.
  • Mark Rylance zagrał rolę dla Royal Shakespeare Company w 1988 roku i dla Shakespeare’s Globe w 2000 roku.
  • Daniel Day-Lewis zagrał Hamleta w Royal National Theatre w 1989 roku, zanim załamał się na scenie w połowie przedstawienia podczas sceny, w której duch ojca Hamleta pojawia się przed nim. Zastąpił go Jeremy Northam, który dał triumfalny występ. Ian Charleson formalnie zastąpił Day-Lewisa do końca przedstawienia.
  • Kenneth Branagh zagrał tę rolę dla Royal Shakespeare Company w 1992 roku
  • Ralph Fiennes zdobył nagrodę Tony dla najlepszego aktora w 1995 roku za swój portret.
  • Samuel West zagrał Hamleta dla Royal Shakespeare Company w latach 2001-02 i zdobył nagrodę Critic’s Circle Award.
  • Christopher Eccleston zagrał tę rolę dla West Yorkshire Playhouse w 2002 roku.
  • Toby Stephens zagrał tę rolę dla Royal Shakespeare Company w 2004 roku.
  • Ben Whishaw zagrał tę rolę dla Old Vic w 2004 roku.
  • Michael Stuhlbarg zagrał tę rolę dla The Public Theater w 2008 roku.
  • David Tennant zagrał tę rolę dla Royal Shakespeare Company w latach 2008-09.
  • Christian Camargo zagrał rolę dla Theatre for a New Audience w 2009 roku, za którą otrzymał nagrodę Obie Award.
  • Jude Law zagrał rolę dla Donmar West End, a później na Broadwayu.
  • Michael Brando (wnuk Marlona Brando) zagrał rolę na specjalnym wydarzeniu TED w 2010 roku; grał tę rolę wcześniej w latach 2008-09.
  • Michael Sheen zagrał tę rolę w Young Vic w latach 2011-12.
  • Gustaf Skarsgård zagrał Hamleta w Stockholm City Theatre’s Hamlet w 2010 roku.
  • Maxine Peake zagrała Hamleta w Royal Exchange, Manchester w 2014 roku.
  • Benedict Cumberbatch zagrał Hamleta w Barbican Centre w Londynie w 2015 roku.
  • Paapa Essiedu gra tę rolę dla Royal Shakespeare Company w 2016 roku.
  • Christian Friedel gra Hamleta dla Staatsschauspiel Dresden od 2012 roku.
  • Anthony Currie i Jack Orrico zagrali rolę dla South Carolina Governor’s School for the Arts & Humanities w 2016 roku.
  • Andrew Scott (aktor) zagrał Hamleta w Almeida, w reżyserii Roberta Icke w 2016 roku, przeniesiony na West End w 2017 roku.
  • Tom Hiddleston zagrał Hamleta w Royal Academy of Dramatic Art, w reżyserii Kennetha Branagha w 2017 roku.
  • Oscar Isaac zagrał Hamleta w The Public Theater w 2017 roku.
  • Ruth Negga zagrała Hamleta podczas 2018 Dublin Theatre Festival.

Film

  • Johnston Forbes-Robertson uwiecznił sceny ze swojego przedstawienia w mocno okrojonym niemym filmie nakręconym w 1913 roku.
  • Duńska aktorka Asta Nielsen sportretowała Hamleta w luźnej adaptacji z 1921 roku, która ponownie wyobraża Hamleta jako kobietę.
  • Laurence Olivier wyreżyserował siebie jako Hamleta w filmie z 1948 roku, zdobywając Oscara za swój występ.
  • Richard Burton sportretował Hamleta w sfilmowanej wersji sztuki scenicznej z 1964 roku.
  • Innokenty Smoktunovsky zagrał Hamleta w rosyjskim filmie z 1964 roku, w reżyserii Grigorija Kozintseva.
  • Nicol Williamson sportretował Hamleta w wersji Tony’ego Richardsona z 1969 roku.
  • Mel Gibson zagrał Hamleta w wersji Franco Zeffirellego z 1990 roku.
  • Iain Glen sportretował Hamleta w filmie Rosencrantz & Guildenstern Are Dead z 1990 roku, w reżyserii Toma Stopparda i na podstawie jego sztuki.
  • Kenneth Branagh wyreżyserował siebie jako Hamleta w wersji filmowej z 1996 roku, która jest jedyną pełnometrażową wersją sztuki na taśmie filmowej.
  • Ethan Hawke zagrał Hamleta w adaptacji wydanej w 2000 roku.
  • Richard Pyros zagrał Hamleta w Hamlecie wydanym w 2007 roku na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Melbourne.
  • Shahid Kapoor zagrał Haidera (Hamleta) w adaptacji filmowej z 2014 roku autorstwa Vishala Bharadwaja.

Telewizja

  • Maurice Evans był pierwszym, który zagrał rolę w amerykańskiej telewizji, w 1953 roku w Hallmark Hall of Fame.
  • Maximilian Schell sportretował Hamleta w wersji wyprodukowanej dla niemieckiej telewizji w 1961 roku. Wersja ta została słabo przyjęta i w dużej mierze przeoczona, dopóki nie pojawiła się w odcinku Mystery Science Theater 3000 z 1999 roku.
  • Christopher Plummer otrzymał nominację do nagrody Emmy za wersję telewizyjną nakręconą w zamku Elsinore w 1964 roku.
  • Richard Chamberlain zagrał Hamleta w prezentacji Hallmark Hall of Fame w 1970 roku.
  • Derek Jacobi zagrał Hamleta w produkcji BBC Television Shakespeare z 1980 roku.
  • Kevin Kline zagrał rolę w produkcji telewizyjnej PBS z 1990 r., którą również wyreżyserował, a która pochodzi z New York Shakespeare Festival.
  • Campbell Scott zagrał rolę w amerykańskiej produkcji telewizyjnej z 2000 r., której akcja rozgrywa się podczas amerykańskiej wojny secesyjnej. 2000 produkcji telewizyjnej osadzonej podczas amerykańskiej wojny secesyjnej, w której Poloniusz, Ofelia i Laertes zostali przedstawieni jako afroamerykańska rodzina.
  • David Tennant i reszta oryginalnej obsady z produkcji Royal Shakespeare Company z 2008-09 roku powtórzyli swoje role w wersji filmowej BBC, która została wyemitowana w Wielkiej Brytanii w grudniu 2009 roku.

.

Similar Posts

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.