Sistema de escritura

author
14 minutes, 0 seconds Read
Para las listas de sistemas de escritura por tipo, véase Lista de sistemas de escritura.
Tabla de escrituras en la introducción al Diccionario sánscrito-inglés de Monier Monier-Williams

Este libro de texto para Puyi muestra el alfabeto inglés. Aunque las letras inglesas van de izquierda a derecha, las explicaciones chinas van de arriba a abajo y luego de derecha a izquierda, como se escribe tradicionalmente

Se han adoptado varios enfoques para clasificar los sistemas de escritura, el más común y básico es una amplia división en tres categorías: logográfico, silábico y alfabético (o segmentario); sin embargo, los tres pueden encontrarse en cualquier sistema de escritura en proporciones variables, lo que a menudo hace difícil categorizar un sistema de forma única. El término sistema complejo se utiliza a veces para describir aquellos en los que la mezcla hace que la clasificación sea problemática. Los lingüistas modernos consideran estos enfoques, incluido el de Diringer

  • escritura pictográfica
  • escritura ideográfica
  • escritura analítica de transición
  • escritura fonética
  • escritura alfabética

como demasiado simplistas, y a menudo consideran que las categorías son incomparables.Hill dividió la escritura en tres grandes categorías de análisis lingüístico, una de las cuales abarca los discursos y no suele considerarse escritura propiamente dicha:

  • sistema de discurso
    • sistema de discurso icónico, por ej.p. ej. amerindio
    • sistema de discurso convencional, p. ej. quipu
  • sistema de escritura morfémica, p. ej. egipcio, sumerio, maya, chino
  • sistema de escritura fonémica
    • sistema de escritura fonémica parcial, p. ej. egipcio, hebreo, árabe
    • sistema de escritura polifonémico, por ejemplo, lineal B, kana, cherokee
    • sistema de escritura monofonémico
      • sistema de escritura fonémico, por ejemplo, griego antiguo, inglés antiguo
      • sistema de escritura morfofonémico, por ejemplo.g. alemán, inglés moderno

Sampson distingue entre semasiografía y glotografía

  • semasiografía, relacionando las marcas visibles con el significado directamente sin referencia a ninguna lengua hablada específica
  • glotografía, uso de marcas visibles para representar formas de una lengua hablada
    • logografía, representación de una lengua hablada mediante la asignación de marcas visibles distintivas a elementos lingüísticos de la «primera articulación» de André Martinet (Martinet 1949), es decir, morfemas o palabras.es decir, los morfemas o las palabras
    • la fonografía, que logra el mismo objetivo asignando marcas a los elementos de la «segunda articulación», por ejemplo fonemas, sílabas

DeFrancis, criticando la introducción de Sampson de la escritura semasiográfica y de los alfabetos featurales subraya la cualidad fonográfica de la escritura propiamente dicha

  • imágenes
    • no escritura
    • escritura
      • rebus
        • sistemas silábicos
          • silábicos puros, e.g. Lineal B, Yi, Kana, Cherokee
          • morfosilábico, e.g. Sumerio, Chino, Maya
          • consonántico
            • morfosilábico, e.g. Egipcio
            • consonántico puro, e.g. Fenicio
            • alfabético
              • fonémico puro, e.p. ej. griego
              • morfofonémico, p. ej. Inglés

Faber clasifica la escritura fonográfica por dos niveles, linealidad y codificación:

  • logográfica, e.p. ej. chino, egipcio antiguo
  • fonográfico
    • lineal silábico
      • codificado silábicamente, p. ej. kana, acadio
      • codificado segmentariamente, p. ej. Hebreo, siríaco, árabe, etíope, amárico, devanagari
    • lineal segmentado
      • completo (alfabeto), p. ej. grecolatino, cirílico
      • defectuoso, p. ej. Ugaritic, Phoenician, Aramaic, Old South Arabian, Paleo-hebreo
Clasificación por Daniels
Tipo Cada símbolo representa Ejemplo
Logosilabario palabra o morfema así como sílaba Caracteres chinos
Silabario Sílaba Kana japonés
Abjad (consonante) consonante Alfabeto árabe
Alfabeto consonante o vocal Alfabeto latino
Abugida consonante acompañada de vocal específica,
símbolos modificadores representan otras vocales
Devanagari indio
Sistema natural característica distintiva del segmento Hangul coreano

Sistemas logográficosEditar

Artículo principal: Logograma
Carácter chino primitivo para sol (ri), 1200 a.C

Carácter chino moderno (ri) que significa «día» o «Sol»

Un logograma es un único carácter escrito que representa una palabra gramatical completa. La mayoría de los caracteres chinos tradicionales se clasifican como logogramas.

Como cada carácter representa una sola palabra (o, más exactamente, un morfema), se necesitan muchos logogramas para escribir todas las palabras del idioma. La gran cantidad de logogramas y la memorización de su significado son las principales desventajas de los sistemas logográficos frente a los alfabéticos. Sin embargo, como el significado es inherente al símbolo, el mismo sistema logográfico puede utilizarse teóricamente para representar diferentes lenguas. En la práctica, la capacidad de comunicación entre lenguas sólo funciona para las variedades estrechamente relacionadas del chino, ya que las diferencias de sintaxis reducen la portabilidad interlingüística de un determinado sistema logográfico. El japonés utiliza ampliamente los logogramas chinos en sus sistemas de escritura, y la mayoría de los símbolos tienen el mismo o similar significado. Sin embargo, las diferencias gramaticales entre el japonés y el chino son lo suficientemente significativas como para que un texto chino largo no sea fácilmente comprensible para un lector japonés sin ningún conocimiento de la gramática china básica, aunque las frases cortas y concisas, como las que aparecen en las señales y los titulares de los periódicos, son mucho más fáciles de comprender.

Aunque la mayoría de las lenguas no utilizan sistemas de escritura totalmente logográficos, muchas lenguas utilizan algunos logogramas. Un buen ejemplo de los logogramas occidentales modernos son los números arábigos: todo el mundo que utiliza esos símbolos entiende lo que significa el 1, tanto si lo llaman uno, eins, uno, yi, ichi, ehad, ena o jedan. Otros logogramas occidentales son el ampersand &, utilizado para la y, la arroba @, utilizada en muchos contextos para la arroba, el signo de porcentaje % y los numerosos signos que representan unidades de moneda ($, ¢, €, £, ¥, etc.).)

Los logogramas se denominan a veces ideogramas, palabra que se refiere a los símbolos que representan gráficamente ideas abstractas, pero los lingüistas evitan este uso, ya que los caracteres chinos son a menudo compuestos semántico-fonéticos, símbolos que incluyen un elemento que representa el significado y un elemento fonético complementario que representa la pronunciación. Algunos no lingüistas distinguen entre lexigrafía e ideografía, donde los símbolos de las lexigrafías representan palabras y los símbolos de las ideografías representan palabras o morfemas.

El sistema de escritura logográfico moderno más importante (y, hasta cierto punto, el único que sobrevive) es el chino, cuyos caracteres se han utilizado con diversos grados de modificación en variedades de chino, japonés, coreano, vietnamita y otras lenguas de Asia oriental. Los antiguos jeroglíficos egipcios y el sistema de escritura maya también son sistemas con ciertos rasgos logográficos, aunque también tienen marcados rasgos fonéticos y ya no se utilizan en la actualidad. Los hablantes de vietnamita se pasaron al alfabeto latino en el siglo XX y el uso de caracteres chinos en coreano es cada vez más raro. El sistema de escritura japonés incluye varias formas distintas de escritura, incluida la logografía.

Sistemas silábicos: silabarioEditar

Artículo principal: Silabario
Señal de stop bilingüe en inglés y el silabario cherokee en Tahlequah, Oklahoma

A continuación se discute también otro tipo de sistema de escritura con símbolos lineales silábicos sistemáticos, los abugidas.

Como los sistemas de escritura logográfica utilizan un solo símbolo para una palabra completa, un silabario es un conjunto de símbolos escritos que representan (o se aproximan) a las sílabas, que forman las palabras. Un símbolo en un silabario suele representar un sonido consonántico seguido de un sonido vocálico, o sólo una vocal.

En un «verdadero silabario», no hay una similitud gráfica sistemática entre los caracteres relacionados fonéticamente (aunque algunos tienen similitud gráfica para las vocales). Es decir, los caracteres para /ke/, /ka/ y /ko/ no tienen ninguna similitud para indicar su sonido común «k» (plosiva velar sorda). Las creaciones más recientes, como el silabario Cree, incorporan un sistema de signos variables, que se puede ver mejor cuando se ordena el conjunto de silabogramas en una tabla de inicio-coda o inicio-rima.

Los silabarios se adaptan mejor a las lenguas con una estructura silábica relativamente sencilla, como el japonés. La lengua inglesa, en cambio, permite estructuras silábicas complejas, con un inventario relativamente grande de vocales y grupos de consonantes complejos, lo que hace engorroso escribir las palabras inglesas con un silabario. Para escribir el inglés con un silabario, cada sílaba posible en inglés tendría que tener un símbolo separado, y mientras que el número de sílabas posibles en japonés es de unas 100, en inglés hay aproximadamente entre 15.000 y 16.000.

Sin embargo, existen silabarios con inventarios mucho mayores. La escritura Yi, por ejemplo, contiene 756 símbolos diferentes (o 1.164, si los símbolos con un diacrítico de tono particular se cuentan como sílabas separadas, como en Unicode). La escritura china, cuando se utiliza para escribir el chino medio y las variedades modernas del chino, también representa sílabas, e incluye glifos separados para casi todos los miles de sílabas del chino medio; sin embargo, debido a que representa principalmente morfemas e incluye diferentes caracteres para representar morfemas homófonos con diferentes significados, normalmente se considera una escritura logográfica más que un silabario.

Otras lenguas que utilizan verdaderos silabarios son el griego micénico (Lineal B) y las lenguas indígenas de América, como el cherokee. Varias lenguas del Antiguo Oriente Próximo utilizaban formas de cuneiforme, que es un silabario con algunos elementos no silábicos.

Sistemas segmentarios: alfabetosEditar

Artículo principal: Alfabeto

Un alfabeto es un pequeño conjunto de letras (símbolos básicos escritos), cada uno de los cuales representa aproximadamente o históricamente un fonema segmentario de una lengua hablada. La palabra alfabeto deriva de alfa y beta, los dos primeros símbolos del alfabeto griego.

El primer tipo de alfabeto que se desarrolló fue el abjad. Un abjad es un sistema de escritura alfabética en el que hay un símbolo por consonante. Los abjads se diferencian de otros alfabetos en que sólo tienen caracteres para los sonidos consonánticos. Las vocales no suelen estar marcadas en los abjads. Todos los abjads conocidos (excepto quizá el tifinagh) pertenecen a la familia semítica y derivan del abjad lineal original del norte. La razón es que las lenguas semíticas y las lenguas bereberes relacionadas tienen una estructura morfémica que hace que la denotación de las vocales sea redundante en la mayoría de los casos. Algunos abjads, como el árabe y el hebreo, también tienen marcas para las vocales. Sin embargo, sólo las utilizan en contextos especiales, como la enseñanza. Muchas escrituras derivadas de abjads se han ampliado con símbolos vocales para convertirse en alfabetos completos. El ejemplo más famoso es la derivación del alfabeto griego del abjad fenicio. Esto ha ocurrido sobre todo cuando la escritura se ha adaptado a una lengua no semítica. El término abjad toma su nombre del antiguo orden de las consonantes del alfabeto árabe ‘alif, bā’, jīm, dāl, aunque la palabra puede tener raíces anteriores en fenicio o ugarítico. «Abjad» sigue siendo la palabra para el alfabeto en árabe, malayo e indonesio.

Una Biblia impresa con escritura balinesa

Una abugida es un sistema de escritura alfabética cuyos signos básicos denotan consonantes con una vocal inherente y donde las modificaciones consistentes del signo básico indican otras vocales siguientes que la inherente. Así, en un abugida puede haber o no un signo para «k» sin vocal, pero también uno para «ka» (si la «a» es la vocal inherente), y «ke» se escribe modificando el signo «ka» de forma coherente con cómo se modificaría «la» para obtener «le». En muchos abugidas la modificación es la adición de un signo vocálico, pero son imaginables (y se utilizan) otras posibilidades, como la rotación del signo básico, la adición de signos diacríticos, etc. El contraste con los «verdaderos silabarios» es que estos últimos tienen un símbolo distinto por sílaba posible, y los signos de cada sílaba no tienen una similitud gráfica sistemática. La similitud gráfica de la mayoría de los abugidas proviene del hecho de que se derivan de los abjads, y las consonantes componen los símbolos con la vocal inherente y los nuevos símbolos vocálicos son marcas añadidas al símbolo base. En la escritura ge’ez, que dio nombre al término lingüístico abugida, las modificaciones vocálicas no siempre aparecen de forma sistemática, aunque originalmente lo eran más. Los silabarios de los aborígenes canadienses pueden considerarse abúgidas, aunque rara vez se piensa en ellos en esos términos. Sin embargo, el mayor grupo de abúgidas es la familia de escrituras brahmánicas, que incluye casi todas las escrituras utilizadas en la India y el sudeste asiático. El nombre abugida procede de los cuatro primeros caracteres de un orden de la escritura Ge’ez utilizado en algunos contextos. Fue tomado de las lenguas etíopes como término lingüístico por Peter T. Daniels.

Sistemas featuralesEditar

Artículo principal: Sistema de escritura featural

Una escritura featural representa detalles más finos que un alfabeto. Aquí los símbolos no representan fonemas enteros, sino los elementos (rasgos) que componen los fonemas, como la sonoridad o su lugar de articulación. En teoría, cada rasgo podría escribirse con una letra distinta, y los abjads o abugidas, o incluso los silabarios, podrían ser featurales, pero el único sistema destacado de este tipo es el hangul coreano. En el hangul, los símbolos de rasgo se combinan en letras alfabéticas, y estas letras se unen a su vez en bloques silábicos, de modo que el sistema combina tres niveles de representación fonológica.

Muchos estudiosos, por ejemplo John DeFrancis, rechazan esta clase o al menos etiquetan el hangul como tal. La escritura coreana es una creación consciente de expertos alfabetizadores, que Daniels denomina «grammatogenia sofisticada». Entre ellas se encuentran las taquigrafías y las escrituras construidas por aficionados y escritores de ficción (como Tengwar), muchas de las cuales presentan diseños gráficos avanzados que corresponden a propiedades fonológicas. La unidad básica de la escritura en estos sistemas puede corresponder a cualquier cosa, desde fonemas hasta palabras. Se ha demostrado que incluso la escritura latina tiene «rasgos» de subcaracteres.

Sistemas ambiguosEditar

La mayoría de los sistemas de escritura no son puramente de un tipo. El sistema de escritura inglés, por ejemplo, incluye numerales y otros logogramas como #, $ y &, y el lenguaje escrito a menudo no coincide bien con el hablado. Como se ha mencionado anteriormente, todos los sistemas logográficos tienen también componentes fonéticos, ya sea en la línea de un silabario, como el chino («logo-silábico»), o de un abjad, como en el egipcio («logo-consonántico»).

Algunas escrituras, sin embargo, son realmente ambiguas. Los semisilabarios de la antigua España eran silábicos para las plosivas como p, t, k, pero alfabéticos para otras consonantes. En algunas versiones, las vocales se escribían de forma redundante después de las letras silábicas, ajustándose a una ortografía alfabética. El cuneiforme persa antiguo era similar. De 23 consonantes (incluyendo la nula), siete eran totalmente silábicas, trece eran puramente alfabéticas, y para las otras tres, había una letra para /Cu/ y otra para /Ca/ y /Ci/. Sin embargo, todas las vocales se escribían de forma abierta; como en las abugidas bráhmicas, la letra /Ca/ se utilizaba para una consonante desnuda.

La escritura de glosa fonética zhuyin para el chino divide las sílabas en dos o tres, pero en inicio, medial y rima en lugar de consonante y vocal. La escritura Pahawh Hmong es similar, pero se puede considerar que divide las sílabas en inicio-tiempo o consonante-vocal (todos los grupos de consonantes y diptongos se escriben con una sola letra); como esta última, es equivalente a una abugida pero con los papeles de consonante y vocal invertidos. Otras escrituras son intermedias entre las categorías de alfabeto, abjad y abugida, por lo que puede haber desacuerdo sobre cómo deben clasificarse.

Similar Posts

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.