Mid-Term Break

author
6 minutes, 32 seconds Read

Mid-Term Break by Seamus Heaney

Hra se slovem break („přestávka ve škole“) v názvu básně odkazuje spíše k tragédii, které byl Heaney vystaven ve čtrnácti letech a která vedla k okamžiku rozchodu, jenž ovlivnil celý jeho život.

Od zvláštních změn v každodenní rutině, přes fáze svítání reality až po srdceryvný vizuální dopad mrtvoly uložené v rakvi Heaney pochopí nezvratnost smrti svého mladšího bratra Christophera (v důsledku autonehody v únoru 1953). Odvezen ze školy domů reaguje netečně na reakce rodiny a sousedů, než se setká tváří v tvář se svým zesnulým bratrem a najde formu slov, která vyjadřují hořkou ironii.

Školák je oddělen na kolejní marodce; jeho bezvýhradná mysl si krátí čas Počítání zvonů odbíjí vyučování ke konci (volba slov poskytuje čtenáři pocit předtuchy, který mladík sám ještě nepochopil).

Jakkoli nezvykle se mohlo zdát, že ho „ostatní“ vyzvedávají, jakmile se vrátil domů, stanul tváří v tvář svému otci v slzách, což je u muže, který pohřby vždycky bral s nadhledem, nevídané; pak je v rozpacích z kondolenčních protokolů sousedů: těžká rána … podejte mi ruku … „omlouvám se za své potíže“. Jen dítě v kočárku, nedotčené událostmi, se zdá být rádo, že ho vidí kvůli němu samému. Je si vědom šeptaných poznámek v rámci shromáždění o svém postavení v rodině (nejstarší / Away ve škole). Registruje matčiny smutné reakce (vykašlávané zlostné vzdechy bez slz).

Jeho mladá mysl zaregistrovala, kdy přesně bylo Christopherovo tělo přivezeno domů, aby leželo v rodinném domě, jakým způsobem (sanitkou) a v jakém stavu: mrtvola byla ošetřovateli ustájena a obvázána.

Další den stál chlapec před rakví, kde symbolizovaly křehkost krásy i nevinnosti Sněženky/ a svíčky konejšily lůžko. Všiml si bledosti a makové modřiny na tváři stejně spící jako mrtvé, jinak ušetřené ošklivých podlitin: Žádné křiklavé jizvy, nárazník ho srazil čistý.

Tváří v tvář někomu tak drahému, tak mladému a tak malému je chlapec náhle zasažen ohromností a najde jediný způsob, který zná, jak vyjádřit svou bolest: emocionálně silný školácký matematický součet: Čtyřmetrová krabice, jeden metr za každý rok.

Básni se velmi dojemně daří propojit různá témata: pocit konečnosti, který mluvčího zasahuje jen pomalu; ticho a slavnostnost samotného irského katolického předpohřebního procesu; to, jak zármutek působí na lidi různě.

  • zlom: (dvojí záměr) školní přestávka; okamžik rozchodu;
  • marodka: místnost vyhrazená pro nemocné žáky;
  • zvonek: slavnostní zvonění ohlašující pohřeb; dovést do konce;
  • ve svém kroku: vypořádat se (s něčím nepříjemným) klidným způsobem;
  • tvrdá rána: náhlý šok, neúspěch: eufemismus soucitu;
  • vrkal: šeptal tiše jako holub;
  • pryč: odkazoval na čas strávený nikoli doma, ale na internátě;
  • vykašlat: vyloučit náhlé ostré zvuky vyjadřující smutek;
  • mrtvola: mrtvola;
  • ustrnulý: varianta ustrnulého; očištěný od krvavých skvrn;
  • sněženka: jemná bílá pozdně zimní květina symbolizující nevinnost;
  • uklidnit: přinést jemný klid;
  • maková modřina: (anglicky: discoloured impact-injury) zranění způsobené nárazem ve tvaru květu máku; stopa po zranění připomíná britský znak Remembrance of those who died violently in military conflict after 1914;
  • temple: oblast obličeje mezi čelem a uchem;
  • cot: dětská postýlka;
  • foot: tradiční britská jednotka délkové míry (cca 1,5 m);
  • foot: tradiční britská jednotka délkové míry (cca 1,5 m);
  • cot: dětská postýlka. 31 cm.)

  • Heaneyho názvy si často pohrávají se slovy nebo slovními spojeními, aby posílily téma nebo podpořily reflexi; pololetí je formální přestávka ve školním kalendáři: toto užití znamená jak přerušení výuky, tak ještě dojemnější zpřetrhání předchozích vazeb.
  • Heaneyho druhá publikovaná báseň (napsaná počátkem roku 1963 a poprvé uveřejněná v Kilkenny Magazine); básník prozrazuje, že vznikla „jednoho večera (ve studentském bytě, který sdílel se dvěma biochemiky) po celodenním vyučování ve škole svatého Tomáše, kdy seděl v křesle a čekal, až jeden z těch chlapů vyrobí večerní jídlo“ (DOD67);
  • MP odkazuje na „rané náznaky smrtelnosti a nepochopení dítěte konfrontovaného s nespravedlností a smutkem; důvěrnost a předvídatelnost domova je okamžitě narušena“ (67); jsou použity fráze, které byly záměrně použity tak, aby v chlapci neprobudily aktivní smutek; „Sorry for yer trouble“ je běžný ulsterský výraz (ibid35);
  • DOD (s. 22) uvádí, že tato událost měla zásadní vliv na rozhodnutí rodičů přestěhovat se z Mossbawn do The Wood u Bellaghy;
  • báseň je vystavěna v 7 desetislabičných tercetech plus jednom maximálně úderném verši;
  • neexistuje formální rýmové schéma; to je nahrazeno řadou asonančních efektů: zvony klekání; blízké/ jely/ domů/ foukaly; plakaly/ jely; + vykašlaly/ vyjely;
  • aliterace: třídy/ blízké/ hodiny; houkaly/ houpaly/ přijely; silná přítomnost sykavek : v souladu se slavnostností jednání: šepot/ cizí/ slzy/ vzdechy; nebo slušnost: mrtvola ustala; nebo klidné spočinutí:
  • tón i tempo jsou velmi odměřené; obraznosti je málo ;
  • Heaney je pečlivý řemeslník, který využívá kombinace samohlásek a souhlásek k vytvoření básně, která je k poslechu;
  • hudba básně: Do textu je vetkáno čtrnáct asonančních vláken; Heaney je umisťuje seskupené do určitých oblastí, aby vytvořil vnitřní rýmy , nebo je v určitých intervalech opakuje či provléká textem.

  • aliterární efekty umožňují pulzům nebo úderům nebo souzvukům nebo sykotům nebo třenicím souhláskového zvuku modifikovat asonanční melodie:
  • například první věta splétá dohromady sykavky , shluk plosiv (bilabiálních , alveolárních , velárních ) spolu s nazálami a ;
  • stojí za to si tyto zvukové shluky sám rozklíčovat a obdivovat básníkovo zvukové inženýrství:
  • Konzonanty (s jejich fonetickými symboly) lze třídit podle toho, kde se v ústech vyskytují
  • Zvuky přední části úst bezhlasý bi-labiální plosiv znělý bi-labiální plosiv ; bezhlasý labio-dentální frikativ znělý labio-dentální frikativ ; bi-labiální nazála ; interlabiální kontinuant
  • Zvuky za zuby bezhlasý alveolární plosiv znělý alveolární plosiv ; bezhlasý alveolární frikativ jako ve slově kostelní zápas ; znělý alveolární frikativ jako ve slově soudit věk ; bezzvučná dentální frikativa jako ve slově tenká cesta ; znělá dentální frikativa jako ve slově tento jiný ; bezzvučná alveolární frikativa znělá alveolární frikativa ; kontinuant alveolární nazála alveolární aproximanta ; alveolární trylek ; dentální „y“ jako ve slově yet
  • Zvuky v zadní části úst bezhlasý velární plosiv znělý velární plosiv ; bezhlasá postalveolární frikativa jako ve slově ship sure, znělá postalveolární frikativa jako ve slově pleasure; palatální nazála jako ve slově ring/ ang
Jako Loading…

Similar Posts

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.