Har du fundet dig selv stirrende tomt på en kinesisk ordbog fuld af tegn?
Tænker du, at de giver lige så meget mening som egyptiske hieroglyffer?
Da du er begyndt at lære mandarin kinesisk, er det sikkert sket en gang eller to.
Du har sikkert også hørt, at kinesisk tales helt anderledes end de fleste andre sprog, især engelsk.
På trods af dette er du ikke villig til at give op.
Godt for dig!
Som ethvert andet sprog har mandarin vigtige sætninger, som selv den mest uerfarne nybegynder kan forstå og bruge.
Tænk på det på denne måde – forestil dig, at du lige har mødt en kineser, der har kinesisk som modersmål, og at vedkommende forsøger at kommunikere med dig på engelsk. Selv om de har lært en masse om det engelske sprogs opbygning, er det ikke så nyttigt, hvis de ikke kender de grundlæggende hilsner i et engelsktalende land.
Så bliv ved med at studere, men mens du fortsætter med at forbedre dine talefærdigheder, kan du indarbejde disse 15 nyttige sætninger, der vil lette kommunikationen med kinesiske indfødte talere lige nu!
Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF-fil, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)
- Hvorfor gider du lære disse mandarin-sætninger udenad?
- Hilsner og sætninger til hurtig interaktion
- Alle variationer af 你好 (nǐ hǎo) – hello
- 我听不懂 (wǒ tīng bù dǒng) – Jeg forstår ikke
- 对不起我的中文不好 (duì bu qǐ, wǒ de zhōng wén bù hǎo) – Undskyld mig, mit kinesisk er ikke godt
- 你贵姓大名? (nǐ guì xìng dà míng?) – Hvad er dit navn?
- 幸会! (xìng huì!) – Rart at møde dig!
- 谢谢 (xiè xie) – Tak og 不客气 (bù kè qì) – Velkommen
- 再见! (zài jiàn!) – Farvel!
- 好不好? (hǎo bù hǎo?) – Hvordan har du det?
- Vigtige rejsefraser
- 有没有…? (yǒu méi yǒu …??) – Har du…?
- 多少钱? (duō shao qián?) – Hvor meget?
- 我想去… (wǒ xiǎng qù…) – Jeg skal hen til…
- 救命啊! (jìu mìng ā!) – Hjælp!
- 厕所在哪里? (cè suǒ zài nǎ lǐ?) – Hvor er badeværelset?
- 借过一下 (jiè guò yī xià) – Undskyld mig, lad mig venligst passere
- 你会说英语吗? (nǐ huì shuō yīng yǔ ma?) – Do you speak English?
- End One More Thing…
Hvorfor gider du lære disse mandarin-sætninger udenad?
- Du kan starte en samtale. Hvad er meningen med at rejse til et mandarin-kinesisktalende land, hvis du ikke kan dagligdags kinesiske sætninger? Selv om du kan forstå det grundlæggende om toner, 拼音 (pīn yīn) – kinesisk romanisering og 汉字 (hàn zì) – kinesiske tegn, kan det ikke rigtig hjælpe dig med at kommunikere uden et vist kendskab til de vigtigste sætninger.
- Få venner. Der er en misforståelse blandt vestlige rejsende om, at det er umuligt at få venner uden at kunne tale flydende mandarin. Det er ikke sandt! En forbindelse er så meget mere end bare ord. Du kan helt sikkert få nogle mandarin-talende venner med minimale kendskab til mandarin. Hvordan kan du ellers forbedre dig, hvis du ikke er omgivet af flydende talere?
- Du kommer rundt med lidt større lethed, mens du rejser. Vi ved alle sammen, at det er en kongelig pine at forsøge at komme fra punkt A til punkt B, hvis du ikke kan spørge nogen om vej. Fjern noget af ubehaget ved at starte en samtale med en eller to af disse sætninger.
- Du vil kunne klare dig, indtil du har forbedret dit mandarin. Som vi nævnte før, vil du være i stand til at kommunikere med andre, efterhånden som du lærer mere om sproget.
- Ved at studere vil du få noget (meget) nyttigt at lave i flyet. Det bliver en lang flyvetur. I stedet for at binge-watching et tv-program, kan du genopfriske nogle vigtige ord og sætninger!
Sådan uden videre, lad os tjekke dem ud!
Nedenfor har vi 15 vigtige sætninger på mandarin-kinesisk, som du bør kende. Hvis du har brug for hjælp til at huske disse sætninger, så tjek FluentU!
FluentU tager videoer fra den virkelige verden – som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag – og forvandler dem til personlige lektioner i sprogindlæring.
Hver video leveres med interaktive undertekster, flashcards og øvelser, så du er sikker på, at du aktivt styrker dine kinesiske sprogfærdigheder, mens du ser den. Desuden gør det medrivende, underholdende indhold grammatik og ordforråd meget mere mindeværdigt.
Hilsner og sætninger til hurtig interaktion
Alle variationer af 你好 (nǐ hǎo) – hello
Der er ikke kun én måde at sige “hello” på på engelsk, vel? Det er ikke anderledes på mandarin-kinesisk. 你好 (nǐ hǎo) er naturligvis den mest almindelige hilsen, men der er et par stykker mere, som man skal være opmærksom på:
- 早上好 (zǎo shang hǎo) – Godmorgen
- 午安 (wǔ ān) – God eftermiddag
- 晚上好 (wǎn shàng hǎo) – Godaften
- – Godaften
- 喂 (wéi) – Goddag (bruges når man tager telefonen)
我听不懂 (wǒ tīng bù dǒng) – Jeg forstår ikke
Hvis du ikke forstår noget på kinesisk, skal du ikke være bange for at være ærlig over for den person, du taler med. Selv om det kan være alt for nemt at få for vane at gentage 听不懂 (wǒ tīng bù dǒng) – Jeg forstår ikke hele tiden, er det stadig en god sætning at bruge, når du legitimt ikke kan forstå noget.
Nik ikke bare med hovedet og smil! Du kan ikke lære et nyt sprog uden at lastbiler gennem den akavethed, der opstår, når du først lærer at tale det.
对不起我的中文不好 (duì bu qǐ, wǒ de zhōng wén bù hǎo) – Undskyld mig, mit kinesisk er ikke godt
Som med den foregående sætning skal du heller ikke overforbruge denne. Men hvis du står i en situation, hvor nogen har brug for hjælp eller taler lidt for hurtigt, er netop denne sætning god at kende.
对不起 (duì bu qǐ) – undskyld mig er også synonymt med “Undskyld” og et godt udtryk at bruge generelt.
Det første skridt til at møde en potentiel ny ven i udlandet er at udveksle navne! Så spørg ikke bare efter deres navn, men sørg for at tilføje 我姓… (wǒ xìng…) – mine er… når du taler til dem.
Du kan måske tydeliggøre udtalen af deres navn ved at gentage det tilbage til dem. Der er ikke noget så irriterende som en vesterlænding, der bliver ved med at udtale nogens navn forkert! På samme måde skal du være tydelig med hensyn til udtalen af dit eget navn.
幸会! (xìng huì!) – Rart at møde dig!
Denne sætning bruges både i formelle og uformelle sammenhænge.
谢谢 (xiè xie) – Tak og 不客气 (bù kè qì) – Velkommen
Af en eller anden grund har den vestlige tunge virkelig svært ved at udtale 谢谢 (xiè xie). For at udtale det korrekt skal du undgå en hård “shh”-lyd samt en hård “tss”-lyd. Nøglen er at kombinere de to for at få en meget speciel lyd.
再见! (zài jiàn!) – Farvel!
Dette udtryk er ret selvforklarende! Der et par forskellige variationer af “farvel” på mandarin, herunder:
- 拜拜! (bài bài!) – Farvel, farvel!
- 一帆风顺! (yī fān fēng shùn!) – Hav en god rejse! Dette er i bund og grund den kinesiske form for “Glat sejlads!” eller “Sikke en god rejse!” og bruges, når en ven skal af sted i lang tid.
- 晚安 (wǎn ān) – Godnat
好不好? (hǎo bù hǎo?) – Hvordan har du det?
Dette udtryk betyder bogstaveligt talt “Godt eller ikke godt?” og er den kinesiske måde at spørge på, om nogen er cool, god, i orden, dygtig eller okay.
Vigtige rejsefraser
有没有…? (yǒu méi yǒu …??) – Har du…?
Denne sætning betyder bogstaveligt talt “har du eller har du ikke?” og går forud for et navneord. Lad os f.eks. sige, at du gik ind i en købmandsbutik i Beijing for at finde kartofler og ikke kunne få øje på dem. Du ville så henvende dig til en medarbejder og sige 对不起! 有没有土豆? (duì bu qǐ! yǒu méi yǒu tǔ dòu?) – Undskyld! Har du kartofler?
Der findes mere formelle måder at sige dette på med (mange) flere stavelser, men denne korte sætning er ideel til afslappet interaktion.
多少钱? (duō shao qián?) – Hvor meget?
Når du lytter efter et svar på dette spørgsmål, er det vigtigt at kende dine tal på mandarin-kinesisk for at kunne fortolke prisen på den pågældende vare.
我想去… (wǒ xiǎng qù…) – Jeg skal hen til…
Du skal selvfølgelig kende den mandarinske betegnelse for det sted, du skal hen, før du spørger om vej. Mange kortplaceringer i større kinesiske byer vil have en engelsk (eller romaniseret) oversættelse for forskellige steder, men du vil ikke altid være så heldig.
Hvor du rejser, skal du sørge for at finde ud af, hvordan du udtaler navnene på alle de steder, du planlægger at besøge.
救命啊! (jìu mìng ā!) – Hjælp!
Okay, så dette er måske ikke en sætning, du får brug for i hverdagen, men det er bedre at være på den sikre side!
Der er forskellige variationer af dette:
- 火啊! (huǒ a!) – Fire!
- 停! (tíng!) – Stop!
- 叫警察! (jiào jǐng chá!) – Ring til politiet!
厕所在哪里? (cè suǒ zài nǎ lǐ?) – Hvor er badeværelset?
Lad os være ærlige. Dette er nok en af de vigtigste sætninger at kende på alle sprog, når man rejser hvor som helst.
借过一下 (jiè guò yī xià) – Undskyld mig, lad mig venligst passere
Hvad der udgør personligt rum varierer overalt. De fleste steder i Kina bliver folk ikke så fornærmede, når de bliver bedt om at flytte sig, når man sammenligner med USA. Du skal ikke være bange for at bruge denne sætning,
你会说英语吗? (nǐ huì shuō yīng yǔ ma?) – Do you speak English?
Ah, den uundgåelige “I give up!”-frase. Nogle gange er man bare nødt til at bruge den. Du skal dog ikke have dårlig samvittighed over dig selv. At lære mandarin-kinesisk er en rejse, og nogle gange har du bare brug for lidt hjælp.
Vi kan ikke sige det nok – mandarin-kinesisk er svært at lære for engelsktalende at lære, og du skal ikke have dårlig samvittighed over at vælge nogle almindelige sætninger, mens du lærer sprogets struktur.
Det er et beundringsværdigt foretagende at gøre en indsats for at proppe disse sætninger ind og bruge dem, mens du rejser.
End One More Thing…
Hvis du ønsker at fortsætte med at lære kinesisk med interaktivt og autentisk kinesisk indhold, så vil du elske FluentU.
FluentU gør det naturligt let for dig at lære kinesisk sprog. Indfødt kinesisk indhold kommer inden for rækkevidde, og du lærer kinesisk, som det bliver talt i det virkelige liv.
FluentU har et bredt udvalg af moderne videoer – som dramaer, tv-serier, reklamer og musikvideoer.
FluentU bringer disse indfødte kinesiske videoer inden for rækkevidde via interaktive undertekster. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for at slå det op med det samme. Alle ord har omhyggeligt skrevne definitioner og eksempler, der hjælper dig med at forstå, hvordan et ord bruges. Tryk på for at tilføje ord, du gerne vil gennemgå, til en ordliste.
FluentU’s Lær-tilstand gør hver video til en lektion i sprogindlæring. Du kan altid stryge til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er ved at lære.
Det bedste er, at FluentU altid holder styr på dit ordforråd. Den foreslår indhold og eksempler baseret på de ord, du er ved at lære. Du får en 100 % personlig oplevelse.
Begynd at bruge FluentU på webstedet med din computer eller tablet, eller endnu bedre, download FluentU-appen fra iTunes- eller Google Play-butikken.
Em Casalena er en udgivet forfatter, freelanceforfatter og musikkronikør. De skriver om en masse ting, fra musik til film til sprog.
Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)
Hvis du kunne lide dette indlæg, er der noget, der siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære kinesisk på med videoer fra den virkelige verden.
Oplev kinesisk fordybelse online!