Geenitutkijat arvioivat Iliaan julkaisupäivän

author
3 minutes, 30 seconds Read

Tämä juttu julkaistiin alun perin Inside Science News Servicessä.

(ISNS)-Tutkijat, jotka purkavat ihmisen geneettistä historiaa seuraamalla, miten geenit mutatoituvat, ovat soveltaneet samaa tekniikkaa yhteen länsimaisen maailman muinaisimmista ja tunnetuimmista teksteistä paljastaakseen päivämäärän, jolloin se kirjoitettiin ensimmäisen kerran.

Teksti on Homeroksen ”Ilias”, ja Homeros – jos sellainen henkilö on ollut olemassa – kirjoitti sen luultavasti vuonna 762 eKr, plus miinus 50 vuotta, totesivat tutkijat. ”Ilias” kertoo tarinan Troijan sodasta – jos sellainen sota oli olemassa – jossa kreikkalaiset taistelevat troijalaisia vastaan.

Tutkijat hyväksyvät hyväksytyn ortodoksisen käsityksen siitä, että sota tapahtui ja että joku Homeros nimeltä kirjoitti siitä, sanoi Mark Pagel, evoluutioteoreetikko Readingin yliopistosta Englannissa. Hänen työtovereihinsa kuuluvat Eric Altschuler, geneetikko New Jerseyn lääketieteen ja hammaslääketieteen yliopistossa Newarkissa, ja Andreea S. Calude, kielitieteilijä, joka työskentelee myös Readingissä ja Sante Fe -instituutissa New Mexicossa. He käyttivät apunaan eeppisen runon vakiotekstiä.

Heidän määrittelemänsä ajankohta sopii ajallisesti siihen aikaan, jolloin useimmat tutkijat uskovat Iliaanin laaditun, joten Bioessays-lehdessä julkaistu artikkeli ei saa klassikoita suuttumaan. Tutkimus vahvistaa enimmäkseen sen, mitä he ovat sanoneet, eli sen, että se on kirjoitettu noin kahdeksannella vuosisadalla eKr.

Mitä geenitutkijat ryhtyivät tällaiseen projektiin, ei pitäisi olla mikään yllätys, Pagel sanoi.

”Kielet käyttäytyvät aivan poikkeuksellisesti kuten geenit”, Pagel sanoi. ”Se on suoraan analogista. Yritimme dokumentoida kielellisen evoluution säännönmukaisuuksia ja tutkia Homeroksen sanastoa keinona nähdä, kehittyykö kieli niin kuin luulemme sen kehittyvän. Jos näin on, meidän pitäisi pystyä löytämään Homerokselle päivämäärä.”

On epätodennäköistä, että on koskaan ollut yhtä yksittäistä miestä nimeltä Homeros, joka kirjoitti ”Iliaanin”. Brian Rose, klassisen tutkimuksen professori ja Pennsylvanian yliopiston museon Välimeren osaston kuraattori, sanoi, että on selvää, että ”Ilias” on suullisen perimätiedon kooste, joka ulottuu 1200-luvulle eKr. asti.

”Se on amalgaami monista tarinoista, jotka näyttivät keskittyvän konflikteihin yhdellä tietyllä alueella Luoteis-Turkissa”, Rose sanoi.”

”Ilias” on hyvin tunnettu tarina, joka on täynnä hahmoja, kuten Troijan Helena, Akhilleus, Pariis, Agamemnon ja lukuisat jumalat ja jumalattaret, jotka käyttäytyvät huonosti. Siinä kerrotaan, kuinka jättimäinen kreikkalainen laivasto purjehti ”viininpimeän meren” yli piirittääkseen Troijan ja saadakseen takaisin varastetun vaimon. Sen jatko-osa on ”Odysseia”.

Klassikot ja arkeologit ovat melko varmoja siitä, että Troija on ollut olemassa, ja yleensä he tietävät, missä se sijaitsee. Saksalainen arkeologi Heinrich Schliemann ja englantilainen Frank Calvert kaivoivat 1800-luvulla niin sanottua Troijan linnoitusta ja löysivät todisteita sotilaallisesta selkkauksesta 1200-luvulla eaa., mukaan lukien nuolia ja viisi jalkaa palanutta romua hautautuneen linnoituksen ympärillä. Sitä, oliko kyseessä Troijan ja vieraan elementin välinen sota vai sisällissota, ei tiedetä, Rose sanoi.

Kokoelma, jonka tunnemme nimellä ”Ilias”, kirjoitettiin vuosisatoja myöhemmin, Pagelin ehdottamaa ajankohtaa myöhemmin.

Tutkijat seurasivat ”Iliadin” sanoja samalla tavalla kuin he seuraisivat geenejä genomissa.

Tutkijat käyttivät kielitieteellistä työkalua nimeltä Swadeshin sanaluettelo, jonka amerikkalainen kielitieteilijä Morris Swadesh kokosi 1940- ja 1950-luvuilla. Luettelo sisältää noin 200 käsitettä, joilla on sanoja ilmeisesti jokaisessa kielessä ja jokaisessa kulttuurissa, Pagel sanoi. Nämä ovat yleensä sanoja ruumiinosille, väreille, tarpeellisille suhteille, kuten ”isä” ja ”äiti”.”

He etsivät Swadesh-sanoja ”Iliasista” ja löysivät niitä 173 kappaletta. Sitten he mittasivat, miten ne muuttuivat.

He ottivat hettiläisten kielen, kansan, joka oli olemassa sinä aikana, kun sota ehkä käytiin, ja nykykreikan kielen, ja jäljittivät sanojen muutokset hettiläisistä homerilaisiin ja nykyaikaisiin. Juuri näin he mittaavat ihmisen geneettistä historiaa, menemällä taaksepäin ja katsomalla, miten ja milloin geenit muuttuvat ajan myötä.

He tarkastelivat esimerkiksi kognaatteja, sanoja, jotka ovat peräisin esi-isien sanoista. Englannissa on ”water”, saksassa ”wasser”, ruotsissa ”vatten”, jotka kaikki ovat kognaatteja, jotka ovat peräisin alkusaksan sanasta ”wator”. Vanhaenglannin sanasta ”hund” tuli kuitenkin myöhemmin ”hurtta”, mutta se korvattiin lopulta sanalla ”koira”, joka ei ole sukua.

”Olen evoluutioteoreetikko”, Pagel sanoi. ”Tutkin kieltä, koska se on niin merkittävä kulttuurisesti välittyvä replikaattori. Se replikoituu uskollisuudella, joka on aivan hämmästyttävää.”

Dokumentoimalla kielellisten mutaatioiden säännönmukaisuuden Pagel ja muut ovat antaneet aikajanan Helenan ja hänen puolestaan kuolleiden miesten tarinalle – genetiikka kohtaa klassikot.

Similar Posts

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.