Inne zastosowania tej nazwy, zobacz One Piece (Disambiguation).
One Piece to nazwa, jaką świat nadał wszystkim skarbom zdobytym przez Króla Piratów Gol D. Rogera. Przynajmniej część (jeśli nie wszystkie) z niego jest skarb, który kiedyś należał do Joy Boy podczas Void Century. Skarb ten ma ponoć niewyobrażalną wartość i znajduje się obecnie na ostatniej wyspie Grand Line: Laugh Tale.
Wielki Skarb
Powieści o ogromnym skarbie istniejącym na końcowej wyspie istniały od czasu, zanim Roger do niej dotarł, i wziął on Rząd Światowy zakazujący poszukiwania wyspy jako dowód na to, że jest on prawdziwy.
Tylko członkowie Piratów Rogera, którzy podróżowali do Laugh Tale, wiedzą, z czego dokładnie składa się wielki skarb, w tym czym dokładnie jest skarb Joy Boya. Nie wiadomo, czy Roger dodał lub usunął coś do lub ze skarbu Joy Boy, ale świat na wolności zacznie odnosić się do wszystkiego Król Piratów zdobył jako „One Piece”. Po przybyciu do Laugh Tale i zobaczeniu skarbu Joy Boy’a, Roger Pirates po prostu zaczął się śmiać. Roger opisał to jako „opowieść pełną śmiechu”, co dało mu pomysł, aby nazwać ostatnią wyspę „Laugh Tale”.
Zanim Roger został stracony, ogłosił światu, że ten wielki skarb może być twierdził przez każdego, kto może go osiągnąć, tym samym rozpoczynając Wielką Erę Piratów.
Najbliżej Straw Hat Pirates kiedykolwiek przyjść do odkrycia natury One Piece było podczas Sabaody Archipelago Arc, kiedy Usopp próbował zapytać Silvers Rayleigh o nim. Jednak Luffy zatrzymał go na podstawie tego, że uczenie się o tym od kogoś innego będzie pokonać cel ich przygód i że staje się Król Piratów miałby niewiele zalet, jeśli już wiedział nic o One Piece.
Po dekadach spekulacji i wątpliwości, istnienie skarbu został potwierdzony przez Whitebeard z jego ostatnim tchnieniem. Wspomniał, że „wielka bitwa pochłonie cały świat” i „świat zostanie wstrząśnięty do rdzenia”, gdy One Piece zostanie znaleziony.
Tłumaczenie i Dub Issues
W oryginalnej mandze, termin „One Piece” (ワンピース Wan Pīsu?) często towarzyszy dodatkowy ciąg tekstu tłumaczony w przybliżeniu na „wielki skarb hito-tsunagi” (ひとつなぎの大秘宝 Hito-tsunagi no Dai-hihō?), początkowo jako oddzielny deskryptor, a później jako tekst bazowy bezpośrednio tłumaczony katakaną „One Piece”.
Dokładne znaczenie „hito-tsunagi” nie zostało jeszcze wyjaśnione, a obecne teorie oferują trzy możliwe odczytania:
- Że powinno być czytane jako „一つなぎ” – mniej lub bardziej dosłowne japońskie tłumaczenie „(w) jednym kawałku”.
- Że powinno to być odczytane jako „人繋ぎ” – wyrażenie z grubsza tłumaczące się na „linę łączącą wszystkich ludzi”.
- Że powinno to być odczytane jako „hitotsu-nagi” lub „一つ凪” – fraza z grubsza tłumaczona na „jedno morze w pokoju”.
Tłumaczenia angielskie – profesjonalne lub inne – generalnie nie przekazują tego tekstu konsekwentnie, jeśli w ogóle. Manga Viz, na przykład, odnosi się do niego jako „zagubiony skarb” w rozdziale 2, i jako „największy pojedynczy skarb” w rozdziale 507.
Trivia
- Eiichiro Oda sam potwierdził w wywiadzie z Momoko Sakurą, że One Piece nie jest czymś w rodzaju „sama podróż była prawdziwym skarbem” i że jest to w rzeczywistości fizyczna nagroda.
- Whitebeard stwierdził w swoich ostatnich słowach, że świat będzie „wstrząśnięty do rdzenia”, kiedy One Piece zostanie znaleziony. Donquixote Doflamingo złożył podobne oświadczenie na temat narodowego skarbu Mary Geoise.
- 1.0 1.1 One Piece Manga – Vol. 96 Rozdział 968 (str. 3), Oden wyjaśnia jak powstała nazwa „One Piece”.
- 2.0 2.1 One Piece Manga – Vol. 96 Rozdział 967 (s. 17), Piraci Rogera docierają do Laugh Tale i znajdują skarb.
- One Piece Manga – Vol. 96 Chapter 966, Roger mówi Whitebeardowi i Odenowi o prawdziwej wyspie finałowej.
- One Piece Manga and Anime – Vol. 52 Chapter 507 (p. 7-8) and Episode 400, Usopp pyta Rayleigh o lokalizację One Piece.
- One Piece Manga and Anime – Vol. 59 Chapter 576 (p. 13-14) and Episode 485, Newgate potwierdza, że One Piece istnieje.
- One Piece Manga and Anime – Vol. 1 Chapter 2 (str. 14) i Episode 1, Koby używa „ひとつなぎの大秘宝” by opisać One Piece.
- One Piece Manga – Vol. 59 Chapter 576 (p. 14), Edward Newgate’s death-speech at Marineford renders One Piece as ひとつなぎの大秘宝(ワンピース). Później większość, jeśli nie wszystkie wzmianki o One Piece w historii będą miały ten sam format.
- Podczas gdy kanji dla liczby jeden (一?) zwykle odpowiada wymowie go-on „ichi” (いち?), jego wymowa kun jest w rzeczywistości „hito” (ひと?).
- Zobacz też analizę Zacha Logana dotyczącą obu odczytów.
- Oda potwierdza, że One Piece jest nagrodą.
|
|
.