Pentru alte utilizări ale acestui nume, vezi One Piece (Dezambiguizare).
One Piece este numele pe care lumea l-a dat tuturor comorilor câștigate de regele pirat Gol D. Roger. Cel puțin o parte din ea (dacă nu toată) este o comoară care a aparținut cândva lui Joy Boy în timpul Secolului Void. Se spune că această comoară este de o valoare inimaginabilă și se află în prezent pe ultima insulă din Grand Line: Laugh Tale.
The Great Treasure
Poveștile despre o imensă comoară existentă pe insula finală au existat încă dinainte ca Roger să ajungă la ea, iar el a considerat că Guvernul Mondial a interzis căutarea insulei ca fiind o dovadă a faptului că aceasta este reală.
Doar membrii Piraților lui Roger care au călătorit la Laugh Tale știu în ce anume constă marea comoară, inclusiv ce anume este comoara lui Joy Boy. Nu se știe dacă Roger a adăugat sau a îndepărtat ceva la sau din comoara lui Joy Boy, dar lumea în general va începe să se refere la tot ceea ce Regele Piraților a obținut ca fiind „One Piece”. După ce au ajuns la Laugh Tale și au văzut comoara lui Joy Boy, Pirații Roger au început pur și simplu să râdă. Roger a descris-o ca fiind o „poveste plină de râsete”, ceea ce i-a dat ideea de a numi ultima insulă „Laugh Tale”.
Înainte ca Roger să fie executat, el a anunțat lumea că această mare comoară poate fi revendicată de oricine ar putea ajunge la ea, dând astfel startul Marii Epoci a Piraților.
Cel mai aproape de Pirații Pălărie de Paie au ajuns vreodată de a afla natura One Piece a fost în timpul Arcului Arhipelagului Sabaody, când Usopp a încercat să o întrebe pe Silvers Rayleigh despre ea. Cu toate acestea, Luffy l-a oprit pe motiv că a afla despre ea de la altcineva ar înfrânge scopul aventurilor lor și că a deveni Regele Piraților ar avea puțin merit dacă ar ști deja ceva despre One Piece.
După zeci de ani de speculații și îndoieli, existența comorii a fost confirmată de Barbă Albă cu ultima suflare. El a menționat că „o mare bătălie va cuprinde întreaga lume” și că „lumea va fi zguduită până în măduva oaselor” atunci când One Piece va fi găsit.
Probleme de traducere și dublare
În manga originală, termenul „One Piece” (ワンピース Wan Pīsu?) este adesea însoțit de un șir suplimentar de text care se traduce aproximativ prin „marea comoară Hito-tsunagi” (ひとつなぎの大秘宝 Hito-tsunagi no Dai-hihō?), inițial ca un descriptor separat și mai târziu ca text de bază glosat direct cu katakana „One Piece”.
Sensul exact al lui „hito-tsunagi” nu a fost încă clarificat, iar teoriile actuale oferă trei lecturi posibile:
- Că ar trebui citit ca „一つなぎ” – o traducere japoneză mai mult sau mai puțin literală a lui „(in) one piece”.
- Că ar trebui să se citească „人繋ぎ” – o frază care se traduce aproximativ prin „frânghia care leagă toți oamenii”.
- Că ar trebui să fie citit ca „hitotsu-nagi” sau „一つ凪” – o frază care se traduce aproximativ prin „o mare în pace”.
Traduceri englezești – profesionale sau nu – în general nu transmit acest text în mod consecvent, dacă nu chiar deloc. Manga Viz, de exemplu, se referă la ea ca ” comoară pierdută” în capitolul 2, și ca „cea mai mare comoară unică” în capitolul 507.
Trivia
- Eiichiro Oda însuși a confirmat într-un interviu cu Momoko Sakura că One Piece nu este ceva de genul „călătoria în sine a fost adevărata comoară” și că este, de fapt, o recompensă fizică.
- Barbă Albă a declarat în ultimele sale cuvinte că lumea va fi „zguduită până în măduva oaselor” atunci când One Piece va fi găsită. Donquixote Doflamingo a făcut o declarație similară despre comoara națională a Mariei Geoise.
- 1.0 1.1 One Piece Manga – Vol. 96 Capitolul 968 (p. 3), Oden explică cum a apărut numele „One Piece”.
- 2.0 2.1 One Piece Manga – Vol. 96 Capitolul 967 (p. 17), Pirații Roger ajung la Laugh Tale și găsesc comoara.
- One Piece Manga – Vol. 96 Capitolul 966, Roger le spune lui Whitebeard și Oden despre adevărata insulă finală.
- One Piece Manga și Anime – Vol. 52 Capitolul 507 (p. 7-8) și Episodul 400, Usopp o întreabă pe Rayleigh despre locația One Piece.
- One Piece Manga and Anime – Vol. 59 Capitolul 576 (p. 13-14) și Episodul 485, Newgate confirmă că One Piece există.
- One Piece Manga and Anime – Vol. 1 Capitolul 2 (p. 14) și Episodul 1, Koby folosește „ひとつなぎの大秘宝” pentru a descrie One Piece.
- One Piece Manga – Vol. 59 Capitolul 576 (p. 14), discursul de moarte al lui Edward Newgate la Marineford redă One Piece ca fiind ひとつなぎの大秘宝(ワンピース). Ulterior, majoritatea, dacă nu toate mențiunile din poveste despre One Piece ar urma același format.
- În timp ce kanji-ul pentru numărul unu (一??) corespunde de obicei pronunției go-on „ichi” (いち?), pronunția kun a acestuia este de fapt „hito” (ひと?).
- A se vedea, de asemenea, analiza lui Zach Logan a ambelor lecturi.
- Oda confirmă faptul că One Piece este o recompensă.
|
|