Saludos como «Hello» son lo primero que la mayoría de la gente escucha y aprende a decir cuando estudia inglés. Sin embargo, conocer y saludar también puede ser una de las cosas más confusas cuando se visita realmente un país, sobre todo cuando se trata de situaciones informales y dialectos locales. Este artículo enumera y explica 35 ejemplos de saludos en inglés, empezando por los más comunes y útiles y terminando con los más difíciles. A diferencia de otras listas de este tipo, no he hecho trampas incluyendo otras frases de inicio de conversación como «How do you do?», sino que sólo he puesto cosas que aparecen al principio de la conversación y a las que se responde con una frase fija similar, como «Hello». Para cosas más generales, ver los artículos y listas de lenguaje sobre el inicio y el final de las conversaciones, y el libro electrónico Teaching Social English: Actividades interactivas en el aula: https://www.usingenglish.com/e-books/social-english/
- Hi
Este es, con mucho, el saludo más común en el inglés hablado, especialmente en situaciones amistosas/ informales/casuales. Va perfectamente en frases como «Hi John, how’s it going?» y «Hi! Long time no see!». Sin embargo, se ha convertido en algo tan estándar que puede ser un poco aburrido o no lo suficientemente casual para los buenos amigos.
- Buenos días
Este es el saludo formal estándar, como al contestar el teléfono del trabajo con «Good morning. ABC Limited. Departamento de RRHH. Habla Alex Case. ¿En qué puedo ayudarle?» Tenga en cuenta que, aunque las 2 de la madrugada son las dos de la mañana, es extraño decir «Buenos días» entonces. Tampoco es realmente la tarde, por lo que probablemente sea mejor utilizar expresiones sin la hora como «Hola» si te encuentras con alguien mucho antes del amanecer.
- Buenas tardes
A partir del mediodía, deberías cambiar «Buenos días» por «Buenas tardes». No hay una regla fija sobre cuándo pasar de «Buenas tardes» a «Buenas noches», pero «Buenas noches» es más común después de las cinco de la tarde, cuando oscurece o después de la cena. Hay que tener un poco de cuidado con el momento en que se utiliza «Buenas tardes» y con la entonación al decirlo. Decir «Buenas tardes» a última hora de la mañana y/o con un tono de voz sarcástico lo convierte en un comentario sobre lo tarde que alguien ha hecho algo como llegar al trabajo, como en «Buenas tardes, joven. ¿A qué hora se llama esto?»
- Buenas tardes
Como «Buenas noches» no se utiliza al encontrarse con alguien (ver más adelante), «Buenas tardes» puede usarse realmente hasta la medianoche o más tarde.
- Hola
Este saludo es muy común en el teléfono (que es en realidad donde se convirtió por primera vez en un saludo) pero no tan común cara a cara, tal vez porque «Hola» es un extraño nivel medio de formalidad entre «Hola» y «Buenas…» También hay que tener un poco de cuidado con la voz cuando se usa, ya que con una entonación diferente se utiliza ocasionalmente con su significado original de llamar la atención de la gente («¡Hola! ¡Por aquí!») y con un significado sarcástico en «¡Bueno, hola!» que es similar a «¡Bueno, duh! Obviamente!», y ver más abajo un significado diferente en «Well, hello!»
- Morning/ Afternoon/ Evening
«Good morning» puede ser demasiado formal y por lo tanto tal vez no lo suficientemente amigable al entrar en la oficina por la mañana, saludar a un cliente habitual, etc, por lo que la versión informal abreviada «Morning!» es tal vez aún más común. También es útil tener variaciones de «Buenos días» para no saludar a todo el mundo con las mismas palabras y que así parezca que lo haces de forma demasiado automática sin fijarte en nadie.
- Gestos de saludo con la mano
Parece ser bastante universal levantar una mano para decir casualmente «Hola» a alguien, pero los angloparlantes parecen hacerlo de forma especialmente casual, a veces ni siquiera mueven la mano de la cadera cuando levantan la mano para mostrar la palma. También es habitual que los angloparlantes utilicen este gesto y el de las cejas para saludar a alguien sin interrumpir lo que está diciendo. Por ejemplo, si alguien entra tarde en una reunión, la mayoría de los angloparlantes le saludarán con un gesto y con el contacto visual, pero no utilizarán un saludo hablado. En cambio, en otras culturas podría considerarse más educado ignorarlos completamente (para no avergonzarlos) o detenerse un segundo para saludarlos oralmente.
- Gesto de las cejas para saludar
Levantar las cejas para saludar no es tan universal como levantar la palma de la mano, ya que en algunas culturas levantar una o las dos cejas sólo tiene el significado de acercarse a alguien sexualmente y/o mostrar sorpresa.
- ¿Está bien/está bien (compañero)?
Esta es la primera de muchas cosas de esta lista que suena como «¿Cómo estás?». Sin embargo, ésta y otras expresiones similares de este artículo nunca se responden realmente y suelen ser lo primero que se dice, por lo que en realidad son sólo saludos, no preguntas de conversación. El intercambio habitual es «¿Todo bien?» «Alright», con diferente entonación en la pregunta y en la respuesta. En cambio, «(¿Estás) bien?» es una verdadera pregunta de charla, no un saludo, y se responde con algo diferente como «No está mal. Yourself?»
- What’s up/ Wassup/ Wazzup/ Whaddup/ ‘sup (man)?
Es el equivalente americano de «Alright (mate)?», pero puede ser más confuso. Las complicaciones incluyen sus muchas y diferentes pronunciaciones casuales y, por lo tanto, grafías, que es una pregunta Wh- pero todavía se responde simplemente con «Wassup» con la entonación de una declaración, y que «What’s up?» significa «What’s wrong?» en inglés británico. También es posible que todavía se escuche la versión larga «Waaasssuuuppp?» de los anuncios de Budweiser de finales de los 90/principios de los 90, pero esto se ha utilizado en Los Simpson, The Office, etc. como prueba de lo poco guay que es el personaje, así que hay que evitarlo absolutamente.
Otra dificultad de «What’s up?» es que a veces es una verdadera pregunta de conversación trivial que puede responderse con «Not much. ¿Y tú?», etc. Generalmente, si sigue a otro saludo, como en «Hola, Juan. ¿Qué tal?», es una pregunta real que necesita respuesta. Otras preguntas de aspecto similar como «¿Qué pasa?» suelen ser, o siempre, preguntas de charla y no saludos reales, ya que suelen seguir a un saludo como «Oye tío, ¿qué pasa?»
- Buenos días a todos
Se utiliza como «¡Buenos días!», pero a un grupo de personas. Me parece más natural en situaciones como el inicio de una presentación cuando no se necesita una respuesta. «Buenos días a todos» a un grupo pequeño de personas puede ser una forma jocosa de señalar que hay menos gente de la esperada.
- Hola a todos
Aún más que «Buenos días a todos», se utiliza como saludo cuando no se necesita respuesta, como al comenzar una reunión grande o al enviar un correo electrónico en grupo.
- Hola chicos
Esta es una forma más informal de «Hola a todos». A algunas personas no les gusta que se utilice «chicos» con grupos mixtos, ya que dicen que es como utilizar «hombre» para significar «persona». Sin embargo, he oído que algunas mujeres lo usan con grupos de todas las mujeres, y ninguna de las otras opciones es ideal cuando «Hello everyone» es demasiado formal.
- Hey (man)
Es similar a «Hi», pero es aún más informal y no le gusta a algunas personas, quizás porque es más común usar «Hey» para llamar (groseramente) la atención de alguien.
- Hola a todo el mundo
Esta es una mezcla un poco extraña de niveles de formalidad, con «Hi» muy casual y «everyone» no tan informal. Sin embargo, es otra opción si «Hola chicos» es un no-no. «Hola a todos» me parece totalmente incorrecto, aunque «Queridos todos» se utiliza en correos electrónicos de grupo más formales.
- Hiya
Esta es una especie de versión más amistosa de «Hola», algo así como «¡Hiiiiiii!». Me parece que su uso excesivo es poco sincero y bastante molesto, pero es el saludo más común para algunas personas.
- ¡Hola de nuevo!
Se utiliza más a menudo cuando te encuentras con alguien de nuevo cuando no lo esperas, por ejemplo, cuando te despides de alguien y luego te lo encuentras en el ascensor diez minutos más tarde. A menudo va seguida de expresiones como «Long time no see» (normalmente con un significado irónico) y «Sorry, I have just one more question».
- Gooday/ G’day (mate)
Esta expresión australiana parece una variación de «Good morning» pero es mucho más informal, siendo más parecida a «Hi». También se puede escuchar en las películas como parte de «A very good day to you, sir», pero esa expresión más larga está muy anticuada y sólo se utiliza como broma hoy en día.
- Hola
Es bastante común, pero tiene una serie de significados especiales y puede ser grosero si no se usa con cuidado. Si otra persona dice «Hola» y yo respondo con «Hola», generalmente significa que no creo que nos conozcamos y/o que me sorprende que me salude. Puede estar bien en situaciones como «Hola» «Oh, hola. Pensaba que hoy no estabas», pero suele ser descortés. Algunas personas lo utilizan en lugar de «Hola Juan» cuando no se acuerdan de tu nombre, pero como suena como si no se acordaran de ti en absoluto, es mucho peor que simplemente «Hola».
- ¡Yo (hombre)!
Esta es otra frase que también se utiliza para llamar la atención de la gente, pero también es un saludo. Es similar a «Hey», pero la mayoría de la gente lo aprendió copiando a los raperos, por lo que a menudo se dice irónicamente y/o con un acento falso.
- Buenos días a todos
Es menos común que «Buenos días a todos», pero se utiliza en la televisión cuando un habitual entra en su pub local, por un anticuado «bobby on the beat» que revisa la zona local, etc. Yo lo oigo y lo uso de vez en cuando en la vida real, pero me pregunto si todos los demás lo copian conscientemente de la televisión. Por el contrario, no estoy seguro de haber oído nunca «Afternoon all».
- How do?/ ‘ow do?
Esta es una versión británica del norte de «Alright?» y «What’s up?» anteriores, por lo que también se responde con las mismas palabras pero con diferente entonación.
- Hallo
Es simplemente una variación ortográfica de «Hello». Yo diría que se acerca más a la pronunciación de la mayoría de la gente que «Hola», pero seguiría escribiéndolo como el «Hola» más estándar.
- Hullo
Esta es otra grafía menos común y bastante anticuada de «Hola».
- Howdy (compañero)
Esto todavía es común en ciertas partes de los Estados Unidos, pero para el resto de nosotros sólo es familiar por los vaqueros de las películas del oeste y Toy Story, por lo que se suele decir con un mal acento de vaquero falso.
- Howzit?
Es una versión sudafricana y hawaiana de «Alright?»/»What’s up?», siendo la respuesta habitual «Howzit» en ambos lugares.¡
- ¡Hola forastero!
Esto puede sonar amistoso de forma similar a «¡Hola! Hace tiempo que no te veo!», pero es mucho más probable que se tome como una crítica, como en «¡Hola forastero! He intentado contactar contigo!»
- Buenos días a todos
Es una posibilidad para una forma más formal de decir «Hola chicos», pero para mí es demasiado similar a cosas que dicen los directores como «Buenos días chicos y chicas», así que probablemente me quedaría con «Buenos días» o «Buenos días a todos».
- Hola chicos y chicas
Esta parece una forma más inclusiva de decir «Hola chicos», pero es aún más problemática, ya que «chicas» significa «niñas» y por lo tanto parece sugerir que no estás tratando a las asistentes femeninas como miembros adultos iguales del grupo. Por lo tanto, esto sólo debe usarse irónicamente o cuando estés seguro de que está bien.
- ¡Bueno, hola (chicos/chicas)!
Esto se usa a veces (al menos en la televisión) para mostrar un evidente interés sexual en alguien que acaba de entrar. Es bastante baboso y sólo debería usarse de forma irónica, si es que se usa.
- Hola a todo el mundo
Para la mayoría de la gente «Hola a todo el mundo» va seguido automáticamente de «Hola, Dr. Nick», por lo que es imposible usarlo sin pensar o incluso hacer una imitación de este personaje de los Simpsons.
- ¡Saludos!
Esto me suena a algo que dicen los extraterrestres cuando saludan a los humanos, y quizás por eso parece ser más popular entre los frikis de la ciencia ficción.
- Top o’ the morning to ya
Se cree que este es un saludo típicamente irlandés, pero de hecho es muy poco probable que se escuche en Irlanda, en su lugar es utilizado por duendes estereotípicamente irlandeses en programas de comedia.
- (Y) muy buenos días/ día/ noche para usted (señor/señora).
Como ya se ha dicho, esto está muy pasado de moda, y sólo se usa irónicamente. Es un chiste un poco viejo para hacerlo. Sin embargo, como es bueno utilizar un saludo diferente con cada persona que se conoce, a veces se sigue utilizando con ese fin cuando se han agotado otras opciones.
- Buenos días
Esto es tan anticuado como «Un muy buen…» anterior, y es aún más sólo utilizado por gente muy friki hoy en día.