Die vielleicht einfachste Sichtweise sieht Hamlet auf der Suche nach der Wahrheit, um sicher zu sein, dass er berechtigt ist, die Rache auszuführen, die von einem Geist gefordert wird, der behauptet, der Geist seines Vaters zu sein. Der Film von 1948 mit Laurence Olivier in der Titelrolle wird durch eine Off-Stimme eingeleitet: „Dies ist die Tragödie eines Mannes, der sich nicht entscheiden konnte.“
T. S. Eliot bietet in seinem kritischen Essay „Hamlet and His Problems“ (The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism) eine ähnliche Sicht auf Hamlets Charakter. Er stellt fest: „Wir finden Shakespeares ‚Hamlet‘ nicht in der Handlung, nicht in irgendwelchen Zitaten, die wir auswählen könnten, sondern in einem unverwechselbaren Ton…“.
Andere sehen Hamlet als eine Person, die mit einer Aufgabe betraut ist, von der sie weiß und fühlt, dass sie richtig ist, die sie aber nicht erfüllen will. In dieser Sichtweise sind seine Bemühungen, sich von Claudius‘ Schuld zu überzeugen, und sein Versäumnis zu handeln, als er dazu in der Lage ist, ein Beweis für diesen Unwillen, und Hamlet schimpft sich selbst für seine Unfähigkeit, seine Aufgabe zu erfüllen. Nachdem er einen Theaterschauspieler bei der Aufführung einer Szene beobachtet hat, stellt er fest, dass der Schauspieler in der Leidenschaft der Geschichte zu Tränen gerührt war, und vergleicht diese Leidenschaft für eine antike griechische Figur, Hekuba, mit seiner eigenen Situation:
O, welch ein Schurke und Bauernsklave bin ich! Ist es nicht ungeheuerlich, dass dieser Spieler hier, nur in einer Fiktion, in einem Traum der Leidenschaft, seine Seele so zu seiner eigenen Einbildung zwingen konnte, dass von ihrem Wirken sein ganzes Antlitz bleich wurde; Tränen in seinen Augen, Zerstreuung in seinem Aussehen, eine gebrochene Stimme und seine ganze Funktion, die mit Formen zu seiner Einbildung passt? Und alles für nichts! Für Hekuba? Was ist Hekuba für ihn, oder er für Hekuba, dass er um sie weinen sollte?
Etymologie des NamensBearbeiten
Der Name Hamlet kommt in der Form Amleth in einem Buch der dänischen Geschichte aus dem 13. Jahrhundert von Saxo Grammaticus vor, das von François de Belleforest als L’histoire tragique d’Hamlet popularisiert wurde und in der englischen Übersetzung als „Hamblet“ erscheint. Es wird angenommen, dass die Geschichte von Amleth aus altnordischer oder isländischer Dichtung stammt, die einige Jahrhunderte früher entstanden ist. Bei Saxo heißt er Amlethus, die lateinische Form des altjütischen Amlethæ. Etymologisch gesehen stammt der altisländische Name Amlóði von dem isländischen Substantiv amlóði, das „Narr“ bedeutet, was auf das Verhalten von Hamlet im Stück hindeutet. Später wurden diese Namen als Amlodhe in das Irische übernommen. Als die phonetischen Gesetze ihren Lauf nahmen, änderte sich die Schreibweise des Namens, so dass er schließlich als Amlaidhe übrig blieb. Dieser irische Name wurde einem Helden in einer Volkserzählung gegeben. Die Wurzel dieses Namens bedeutet „wütend, rasend, wild“.
Einfluss der ReformationBearbeiten
Es wurde auch vorgeschlagen, dass Hamlets Zögern auch in den religiösen Überzeugungen von Shakespeares Zeit verwurzelt sein könnte. Die protestantische Reformation hatte eine Debatte über die Existenz des Fegefeuers ausgelöst (wo König Hamlet behauptet, er befinde sich derzeit). Das Konzept des Fegefeuers ist ein katholisches Konzept und war im protestantischen England verpönt. Hamlet sagt, dass er seinen Onkel nicht töten wird, weil der Tod ihn direkt in den Himmel schicken würde, während sein Vater (der ohne Vorwissen seines Todes gestorben ist) im Fegefeuer ist und für seine Sünden büßt. Die Gelegenheit, seinen Onkel zu töten, bietet sich Hamlet kurz nachdem dieser angeblich seinen Frieden mit Gott gemacht hat. Hamlet sagt, er würde lieber auf den Mörder einstechen, während dieser sich in den „inzestuösen Laken“ tummelt oder spielt und trinkt, damit er sicher sein kann, dass er direkt in die Hölle kommt.
Freudsche InterpretationEdit
Ernest Jones vertrat in Anlehnung an Sigmund Freud die Ansicht, dass Hamlet unter dem Ödipuskomplex leidet. In seinem Essay „The Oedipus-Complex as an Explanation of Hamlet’s Mystery: A Study in Motive“:
Sein moralisches Schicksal ist auf Gedeih und Verderb mit dem seines Onkels verbunden. Dem Ruf der Pflicht, den Onkel zu töten, kann er nicht gehorchen, weil er sich mit dem Ruf seiner Natur verbindet, den Mann seiner Mutter zu töten, sei es der erste oder der zweite; der letztere Ruf wird stark „verdrängt“, und deshalb notwendigerweise auch der erste.
Harold Bloom hat daraufhin eine „Shakespeare-Kritik“ an Freuds Werk vorgenommen.
Als Spiegel des PublikumsEdit
Es wurde auch vorgeschlagen, dass Hamlet, der von Ophelia als „th‘ expectancy and rose of the fair state, / The glass of fashion and the mold of form“ (III. Akt, Szene i, Z. 148-9) beschrieben wird, letztlich ein Spiegelbild aller Interpretationen ist, die andere Figuren im Stück haben – und vielleicht auch die Zuschauer, die ihn beobachten. Am offensichtlichsten ist die Angewohnheit von Polonius, seine eigenen Erwartungen in Hamlets Handlungen hineinzuinterpretieren („Still harping on my daughter!“), aber auch viele andere Figuren im Stück verhalten sich ähnlich.
Gertrude hat eine ähnliche Tendenz, alle Handlungen ihres Sohnes allein als das Ergebnis ihrer „o’erhasty marriage“ zu interpretieren. Rosencrantz und Guildenstern neigen dazu, im Verhalten ihres ehemaligen Schulkameraden die festgefahrenen Ambitionen eines Höflings zu erkennen, während Claudius sich für Hamlets Beweggründe nur insoweit zu interessieren scheint, als sie zeigen, inwieweit sein Neffe eine potenzielle Bedrohung darstellt. Ophelia wartet wie ihr Vater vergeblich darauf, dass Hamlet ihr Zeichen der Zuneigung gibt, und Horatio hätte wenig Grund zu der Annahme, dass Hamlet mit etwas Wichtigerem beschäftigt war als dem Gebot des Geistes. Und der Erste Totengräber scheint zu glauben, dass Prinz Hamlet, wie der „Hurenbock“ Yorick, einfach verrückt ist, ohne dass es einer Erklärung bedarf. Mehrere Kritiker, darunter Stephen Booth und William Empson, haben die analoge Beziehung zwischen Hamlet, dem Stück und seinem Publikum weiter untersucht.
Parallelen zu anderen FigurenBearbeiten
Ein Aspekt von Hamlets Charakter ist die Art und Weise, in der er andere Figuren widerspiegelt, einschließlich des Hauptgegners des Stücks, Claudius. Im Stück im Stück wird zum Beispiel Gonzago, der König, im Garten von seinem Neffen Lucianus ermordet; obwohl König Hamlet von seinem Bruder ermordet wird, ist in Der Mord an Gonzago – den Hamlet spöttisch „Die Mausefalle“ nennt, als Claudius fragt: „Wie nennst du das Stück?“ – der Mörder ein Neffe, wie Prinz Hamlet. Es ist jedoch auch erwähnenswert, dass jede der Figuren im Stück-im-Stück zwei Hauptfiguren in Hamlet entspricht, ein Beispiel für die vielen Doppelgänger des Stücks:
- Lucianus ist wie Hamlet sowohl ein Königsmörder als auch ein Neffe des Königs; wie Claudius ist er ein Königsmörder, der Gift in die Ohren schüttet.
- Der Spielerkönig ist wie Hamlet ein unberechenbarer Melancholiker; wie König Hamlet wird seine Figur in Die Ermordung des Gonzago über sein Ohr vergiftet, während er sich in seinem Obstgarten ausruht.
- Die Spielerkönigin kümmert sich wie Ophelia um eine Figur in Die Ermordung des Gonzago, die „so weit von Heiterkeit und von früherem Zustand“ ist; wie Gertrude heiratet sie einen Königsmörder.
Hamlet ist in gewisser Weise auch ein Spiegelbild der meisten anderen Figuren des Stücks (oder vielleicht umgekehrt):
- Hamlet, Laertes, Fortinbras und Pyrrhus sind alle rächende Söhne. Hamlet und Laertes machen beide Claudius für den Tod ihrer Väter verantwortlich. Hamlet und Pyrrhus werden beide an einem bestimmten Punkt in ihrer jeweiligen Geschichte von Untätigkeit ergriffen und rächen ihren Vater. Hamlet und Fortinbras haben beide Pläne, die von Onkeln durchkreuzt werden, die ebenfalls Könige sind.
- Hamlet, Rosencrantz, Guildenstern, Osric und Polonius sind alle Höflinge.
- Hamlet, sein Vater, Bernardo, Marcellus, Francisco, Fortinbras und einige andere Figuren sind alle Soldaten.
- Hamlet und sein Vater haben einen gemeinsamen Namen (ebenso wie Fortinbras und sein Vater).
- Hamlet, Horatio, Rosencrantz, Guildenstern und Laertes sind alle Studenten.
- Hamlet, sein Vater, Gertrude und Claudius sind alle Mitglieder der königlichen Familie. Jeder von ihnen wird auch durch Gift getötet – Gift, für das Claudius verantwortlich ist.
- Hamlet und Ophelia werden in späteren Szenen jeweils von ihrem überlebenden Elternteil zurechtgewiesen; der überlebende Elternteil ist zufällig vom anderen Geschlecht. Beide treten auch in Szenen auf, in denen sie Bücher lesen, und es gibt einen Kontrast zwischen dem (möglicherweise) vorgetäuschten Wahnsinn von Hamlet und dem sehr realen Wahnsinn von Ophelia.
- Hamlet, Horatio, Polonius, Rosencrantz, Guildenstern, Daine und Claudius sind alle an irgendeiner Stelle im Stück „rechtmäßige Spione“.
Hamlets AlterBearbeiten
In Akt V, Szene I von Shakespeares Hamlet wird der Erste Totengräber von Hamlet etwa ab Zeile 147 gefragt, wie lange er schon „ein Totengräber“ sei. Seine Antwort scheint das Alter von Hamlet auf eine umständliche, aber sehr eindeutige Weise zu bestimmen. Der Totengräber sagt, er übe seinen Beruf seit dem Tag aus, an dem der alte Hamlet den alten Fortinbras besiegt habe, also „an dem Tag, an dem der junge Hamlet geboren wurde“. Etwas später fügt er hinzu: „Ich bin hier seit dreißig Jahren Küster, Mann und Junge“. Nach dieser Logik muss Hamlet dreißig Jahre alt sein. Von Yorick, dem toten Hofnarren, dessen Schädel Hamlet in dieser Szene in der Hand hält, heißt es, er sei „dreiundzwanzig Jahre“ in der Erde gewesen, so dass Hamlet nicht älter als sieben Jahre war, als er das letzte Mal auf Yoricks Rücken ritt.
Diese Auffassung von Hamlets Alter wird durch die Tatsache gestützt, dass Richard Burbage, der Schauspieler, der die Rolle ursprünglich spielte, zum Zeitpunkt der Uraufführung des Stücks zweiunddreißig Jahre alt war.
Es ist jedoch behauptet worden, dass Hamlet in einem frühen Stadium des Stücks – mit seiner offensichtlichen Geschichte mehrfacher Überarbeitungen – als sechzehnjähriger dargestellt wurde. Mehrere Indizien unterstützen diese Ansicht. Hamlet besucht die Universität Wittenberg, und Angehörige des (elisabethanischen oder mittelalterlichen dänischen) Königshauses und Adels besuchten mit 30 Jahren keine Universität. Außerdem wäre ein 30-jähriger Prinz Hamlet eindeutig im regierungsfähigen Alter gewesen. In Anbetracht seiner großen Beliebtheit (die von Claudius erwähnt wird) würde dies die Frage aufwerfen, warum nicht er, sondern sein Onkel nach dem Tod von König Hamlet zum Thronfolger gewählt wurde.
Die Zeile über die Länge der Karriere des Totengräbers taucht im Ersten Quarto von Hamlet nicht auf; in diesem Text heißt es, dass Yorick nur zwölf Jahre unter der Erde gewesen sei. Außerdem heißt es in Belleforest, möglicherweise eine von Shakespeares Quellen für die Geschichte, dass Amleth „nicht den Stand eines Menschen erreicht hat“. Und in der Originalschreibweise des Folio-Textes, einem der beiden maßgeblichen Texte für das Stück, lautet die Antwort des Totengräbers auf die Frage, wie lange er schon „ein Totengräber“ sei: „Why heere in Denmarke: I haue bin sixeteene heere, man and Boy thirty yeares..“ „Sixteene“ wird üblicherweise als „Sexton“ wiedergegeben (eine Modernisierung des „Sexten“ im zweiten Quarto), selbst in modernen Texten, die F1 als „Kopiertext“ verwenden. Wenn man jedoch die Interpunktion modernisiert – eine übliche Praxis in modernisierten Texten – wird „Why heere in Denmarke: I haue bin sixeteene heere-man and Boy thirty yeares.“ Mit anderen Worten, diese Lesart legt nahe, dass er seit sechzehn Jahren Totengräber ist, aber seit dreißig Jahren in Dänemark lebt. Nach dieser Logik ist es also der Totengräber, der dreißig Jahre alt ist, während Hamlet erst sechzehn ist.
Allerdings muss auch der Unterschied zwischen einem Küster und einem Totengräber berücksichtigt werden. Ein Küster beaufsichtigt viele verschiedene Arbeiten rund um die Kirche und die umliegenden Gebiete. Ein Totengräber gräbt einfach nur Gräber aus. Es gibt Küster, die auch Gräber ausheben, und solche, die das nicht tun. Es ist durchaus möglich, dass der Totengräber seit 30 Jahren Küster ist, aber während dieser ganzen Zeit keine Gräber ausgehoben hat. Dies könnte ein weiteres Beispiel für die sehr umständliche Sprechweise der Figur sein.
Diese Lesart hat jedoch den Nachteil, dass im Folio die Zeit, die Yorick in der Erde liegt, mit dreiundzwanzig Jahren angegeben wird, was bedeutet, dass er zu dem Zeitpunkt, als Hamlet geboren wurde, bereits sieben Jahre tot war. Eine andere Theorie besagt, dass das Stück ursprünglich so geschrieben wurde, dass Hamlet 16 oder 17 Jahre alt war, aber da Shakespeare seine Stücke schrieb, um sie aufzuführen und nicht um sie zu lesen, wurden diese Zeilen wahrscheinlich geändert, damit Burbage (der in Shakespeares Stücken fast immer der Protagonist war) die Rolle spielen konnte.
DarstellerBearbeiten
Maurice Maeterlinck (1890).
Nachfolgend sind einige der bemerkenswerten schauspielerischen Darstellungen des Hamlet aufgeführt.
Bühne
- Es wird angenommen, dass Richard Burbage die Rolle des Hamlet am Globe Theatre ins Leben gerufen hat.
- David Garrick machte die Rolle im 18. Jahrhundert zu einem der Kernstücke seines Repertoires.
- Master Betty spielte die Rolle auf dem Höhepunkt seiner Popularität im Jahr 1805, und das Unterhaus vertagte sich einmal vorzeitig, damit die Mitglieder des Parlaments ihn spielen sehen konnten.
- Edwin Booth war in den 1860er und 1870er Jahren in New York City für die Rolle berühmt.
- Sir Henry Irving, der erste Schauspieler, der zum Ritter geschlagen wurde, spielte Hamlet 1874 am Lyceum Theatre in London in 200 aufeinanderfolgenden Vorstellungen.
- Mrs. Powell war die erste Frau, die 1796 in London in der Rolle erschien.
- Barry Sullivan spielte die Rolle in der viktorianischen Ära; er wurde in einer Statue auf seinem Grab dargestellt.
- Johnston Forbes-Robertson spielte die Rolle im Jahr 1898.
- John Barrymore sorgte 1922 mit seiner Aufführung am Broadway und 1925 in London für Furore.
- John Gielgud spielte Hamlet zwischen 1930 und 1945 über 500 Mal.
- Gustaf Gründgens spielte Hamlet 1936 im Staatlichen Schauspielhaus in Berlin.
- Laurence Olivier spielte Hamlet erstmals 1937 am Old Vic Theatre und führte die Inszenierung später auf Schloss Elsinore auf.
- Maurice Evans spielte die Rolle erstmals 1935 am Old Vic Theatre und feierte 1938 und 1945 einen Triumph am Broadway.
- Paul Scofield spielte Hamlet 1948 an der Royal Shakespeare Company und 1955 erneut unter der Regie von Peter Brook.
- Richard Burton spielte die Rolle erstmals 1953 am Old Vic Theatre und kehrte 1964 in einer Broadway-Inszenierung zurück, die berühmt wurde, als er Elizabeth Taylor während der Probeaufführung außerhalb der Stadt heiratete.
- David Warner spielte die Hauptrolle in Peter Halls Hamlet in der RSC-Produktion vom August 1965 in Stratford-Upon-Avon.
- Richard Chamberlain war der erste amerikanische Schauspieler seit John Barrymore, der die Rolle in London spielte. Dies geschah in den späten 1960er Jahren, unmittelbar nach dem Ende von Dr. Kildare, der Fernsehserie, mit der Chamberlain bekannt wurde.
- Vladimir Vysotsky spielte Hamlet zwischen 1971 und 1980 im Moskauer Taganka-Theater.
- Derek Jacobi spielte die Rolle 1977 für die Prospect Theatre Company.
- Christopher Walken spielte die Rolle 1982 für das American Shakespeare Theatre.
- Mark Rylance spielte die Rolle 1988 für die Royal Shakespeare Company und 2000 für das Shakespeare’s Globe.
- Daniel Day-Lewis spielte Hamlet 1989 am Royal National Theatre, bevor er in der Mitte der Vorstellung während der Szene, in der der Geist von Hamlets Vater vor ihm erscheint, auf der Bühne zusammenbrach. Er wurde durch Jeremy Northam ersetzt, der eine triumphale Vorstellung ablieferte. Ian Charleson ersetzte Day-Lewis formell für den Rest der Aufführung.
- Kenneth Branagh spielte die Rolle 1992 für die Royal Shakespeare Company
- Ralph Fiennes gewann 1995 den Tony Award als bester Schauspieler für seine Darstellung.
- Samuel West spielte Hamlet 2001-02 für die Royal Shakespeare Company und gewann den Critic’s Circle Award.
- Christopher Eccleston spielte die Rolle 2002 für das West Yorkshire Playhouse.
- Toby Stephens spielte die Rolle 2004 für die Royal Shakespeare Company.
- Ben Whishaw spielte die Rolle 2004 für das Old Vic.
- Michael Stuhlbarg spielte die Rolle 2008 für das Public Theater.
- David Tennant spielte die Rolle 2008-09 für die Royal Shakespeare Company.
- Christian Camargo spielte die Rolle 2009 für das Theatre for a New Audience, wofür er einen Obie Award gewann.
- Jude Law spielte die Rolle für das Donmar West End und später am Broadway.
- Michael Brando (Enkel von Marlon Brando) spielte die Rolle 2010 für eine spezielle TED-Veranstaltung; er hatte die Rolle bereits 2008-09 gespielt.
- Michael Sheen spielte die Rolle 2011-12 am Young Vic.
- Gustaf Skarsgård spielte Hamlet 2010 im Hamlet des Stockholmer Stadttheaters.
- Maxine Peake spielte Hamlet 2014 am Royal Exchange in Manchester.
- Benedict Cumberbatch spielte Hamlet 2015 im Barbican Centre in London.
- Paapa Essiedu spielt die Rolle 2016 für die Royal Shakespeare Company.
- Christian Friedel spielt Hamlet seit 2012 für das Staatsschauspiel Dresden.
- Anthony Currie und Jack Orrico spielten die Rolle für die South Carolina Governor’s School for the Arts & Humanities im Jahr 2016.
- Andrew Scott (Schauspieler) spielte Hamlet am Almeida, unter der Regie von Robert Icke im Jahr 2016, transferiert ins West End im Jahr 2017.
- Tom Hiddleston (Schauspieler) spielte Hamlet an der Royal Academy of Dramatic Art, unter der Regie von Kenneth Branagh im Jahr 2017.
- Oscar Isaac (Schauspieler) spielte Hamlet am The Public Theater im Jahr 2017.
- Ruth Negga (Schauspielerin) spielte Hamlet während des Theaterfestivals in Dublin im Jahr 2018.
Film
- Johnston Forbes-Robertson verewigte Szenen aus seinem Auftritt in einem stark gekürzten Stummfilm aus dem Jahr 1913.
- Die dänische Schauspielerin Asta Nielsen verkörperte Hamlet in einer lockeren Adaption von 1921, in der Hamlet als Frau dargestellt wird.
- Laurence Olivier inszenierte sich selbst als Hamlet in einem Film von 1948 und erhielt für seine Darstellung einen Oscar.
- Richard Burton verkörperte Hamlet in einer 1964 gedrehten Version des Bühnenstücks.
- Innokenty Smoktunovsky spielte Hamlet in einem russischen Film von 1964 unter der Regie von Grigori Kozintsev.
- Nicol Williamson verkörperte Hamlet in Tony Richardsons Version von 1969.
- Mel Gibson spielte Hamlet in der Version von Franco Zeffirelli aus dem Jahr 1990.
- Iain Glen spielte Hamlet in dem Film Rosencrantz & Guildenstern Are Dead aus dem Jahr 1990, bei dem Tom Stoppard Regie führte und der auf seinem Stück basiert.
- Kenneth Branagh inszenierte sich selbst als Hamlet in einer Verfilmung aus dem Jahr 1996, die die einzige Verfilmung des Stücks in voller Länge ist.
- Ethan Hawke spielte Hamlet in einer Adaption aus dem Jahr 2000.
- Richard Pyros spielte Hamlet in Hamlet, das 2007 auf dem Melbourne International Film Festival veröffentlicht wurde.
- Shahid Kapoor spielte Haider (Hamlet) in einer Verfilmung von Vishal Bharadwaj aus dem Jahr 2014.
Fernsehen
- Maurice Evans war der erste, der die Rolle im amerikanischen Fernsehen spielte, 1953 in der Hallmark Hall of Fame.
- Maximilian Schell verkörperte Hamlet in einer 1961 für das deutsche Fernsehen produzierten Version. Diese Version wurde schlecht aufgenommen und weitgehend übersehen, bis sie 1999 in einer Folge von Mystery Science Theater 3000 gezeigt wurde.
- Christopher Plummer erhielt eine Emmy Award-Nominierung für eine 1964 auf Schloss Elsinore gedrehte Fernsehversion.
- Richard Chamberlain spielte Hamlet in einer Hallmark Hall of Fame-Präsentation im Jahr 1970.
- Derek Jacobi spielte Hamlet in der BBC Television Shakespeare-Produktion von 1980.
- Kevin Kline spielte die Rolle in einer PBS-Fernsehproduktion von 1990, bei der er auch Regie führte und die ihren Ursprung beim New York Shakespeare Festival hatte.
- Campbell Scott spielte die Rolle in einer US-Fernsehproduktion, die zur Zeit des amerikanischen Bürgerkriegs spielt. 2000 spielte Campbell Scott die Rolle in einer US-Fernsehproduktion, die während des amerikanischen Bürgerkriegs spielt und in der Polonius, Ophelia und Laertes als afroamerikanische Familie dargestellt werden.
- David Tennant und der Rest der Originalbesetzung aus der Produktion der Royal Shakespeare Company von 2008-09 spielten ihre Rollen erneut in einer BBC-Filmversion, die im Dezember 2009 in Großbritannien ausgestrahlt wurde.