spanyol, latin, latin(x), spanyol: Ketchum

author
2 minutes, 50 seconds Read

Saludos!

Sok éven át spanyolajkúként azonosítottam magam, és ahogy idősebb és tájékozottabb lettem, úgy navigáltam afelé, hogy most már latínaként azonosítom magam. Az okok, amiért megváltoztattam az azonosításomat, részben politikaiak – tekintettel arra, hogy honnan származik a spanyolajkú kifejezés -, részben pedig személyesek: Latin-Amerikából – konkrétan Peruból – származom, és úgy találtam, hogy a latínának nevezés büszkeséggel tölt el, és lehetővé teszi számomra, hogy magaménak érezzem az identitásomat, szemben azzal, hogy a rendszer kényszeríti rám.

Az, hogy én hogyan nevezem magam, számomra sokat jelent, de a közösségemben, a barátaim és a családom tagjai különböző módon választják az azonosításukat. Vannak, akik hispánnak, latinx-nek, afro-latinónak, afro-karibiánusnak, karibiánusnak, afro-kubainak, mexikói-amerikainak, boricua-nak, nuyoricanónak, chicano/a-nak vagy őslakosnak nevezik magukat. Sokszínű nép vagyunk, gazdag történelemmel és kultúrával, és az, hogy hogyan azonosítjuk magunkat, több mint egy meghatározás – ez az örökség, a származás, az ország és a kultúra kombinációja.

Ezzel a héttel kezdődik a spanyolajkú örökség hónapja – vagy ahogy egyre ismertebbé válik, a Latinx örökség hónapja -, amely október 15-ig tart. Ebből az alkalomból szerettük volna tudomásul venni, hogy néhányan, akik nem ebből a közösségből származnak, talán nem értik a különbségeket néhány leggyakrabban használt kifejezés között. Íme néhány hasznos magyarázat, amely segít megérteni, hogy valaki miért vallja magát spanyolajkúnak, latin(a), latinxnek vagy spanyolnak.

A spanyolajkú olyan személyre utal, aki beszéli a spanyol nyelvet. A spanyolajkúak Spanyolországból, Mexikóból, Közép-Amerikából és Dél-Amerikából származó vagy onnan származó felmenőkkel rendelkező emberek. A brazilok azonban nem számítanak hispánnak, mivel ők portugálul beszélnek.

A latin(a) valakinek a földrajzi származására utal. A latinók Latin-Amerikából származnak, vagy felmenőik Latin-Amerikából származnak, ami magában foglalja Mexikót, Közép-Amerikát és Dél-Amerikát. Ebben az esetben a brazilok számítanak latinónak, de a Spanyolországból származók nem.

A latinx egy nemsemleges neologizmus, amelyet néha a latino vagy latina helyett használnak az Egyesült Államokban élő latin-amerikai kulturális vagy faji identitású emberekre.

A spanyol egy nyelvre vagy egy Spanyolországból származó személyre utal.

A helyzet bonyolódik, ha figyelembe vesszük, hogy a “hispán” szó gyökere a “Hispania”, az Ibériai-félsziget római neve. Mivel az Ibériai-félszigethez tartozott Portugália is, azt lehet mondani, hogy a portugál nyelvű származású emberek – mint például a brazilok – szintén spanyolajkúak. De általánosságban véve a brazilok latinok, de nem spanyolajkúak, míg a spanyolországiak spanyolajkúak, de nem latinok.

Similar Posts

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.