Mid-Term Break by Seamus Heaney
Titelns lek med ordet break (’time off school’) hänvisar på ett gripande sätt till en tragedi som Heaney utsattes för vid fjorton års ålder och som ledde till ett ögonblick av avskiljande som skulle påverka hela hans liv.
Från märkliga förändringar i hans dagliga rutiner, via stadier av gryende verklighet, till den hjärtskärande visuella effekten av ett lik som läggs i sin kista, kommer Heaney att förstå det oåterkalleliga i hans yngre bror Christophers död (som ett resultat av en bilolycka i februari 1953). När han körs hem från skolan reagerar han passivt på familjens och grannarnas reaktioner innan han står öga mot öga med sin avlidne bror och hittar en form av ord som uttrycker den bittra ironin.
Skolpojken är isolerad i skolans sjukhussal; hans okritiska sinne fördriver tiden med att räkna klockor som avslutar lektionerna (ordvalet ger läsaren en känsla av föraning som den unge ännu inte har förstått för sig själv).
Hur ovanligt det än kan ha verkat att ”andra” hämtade honom, när han väl kom hem mötte han sin far i tårar, vilket var oväntat för en man som alltid hade tagit begravningar med ro; sedan blir han generad av grannarnas kondoleansprotokoll: ett hårt slag … skaka min hand … ”förlåt för mitt besvär”. Endast barnet i sin barnvagn, som är opåverkad av händelserna, verkar nöjd med att se honom för hans egen skull. Han är medveten om att det viskas om hans ställning i familjen (den äldsta/ bortrest i skolan). Han registrerar sin mors sorgsna reaktioner (hostade ut arga, tårlösa suckar utan tårar).
Hans unga sinne registrerade den exakta tidpunkten då Christophers kropp fördes hem för att ligga i familjens hem, på vilket sätt (ambulans) och i vilket skick: liket stannade och bandagerades av sjuksköterskorna.
Nästa dag stod pojken framför kistan där, som symboliserar skörheten hos både skönhet och oskuld, snödroppar/ Och ljus lugnade sängkanten. Han noterar blekheten och vallmoblomman på ett ansikte lika mycket sovande som dött, annars förskonat från fula blåmärken: Inga skrikiga ärr, stötfångaren slog honom medvetslös.
Med tanke på en så kär, så ung och så liten människa drabbas pojken plötsligt av det enorma och finner det enda sätt han känner till för att uttrycka sin smärta: en känslomässigt stark skolpojksliknande matematisk summa: En fyra fot stor låda, en fot för varje år.
Dikten lyckas på ett mycket gripande sätt sammanfoga olika teman: känslan av slutgiltighet som bara långsamt drabbar talaren; tystnaden och högtidligheten i själva den irländsk-katolska processen före begravningen; hur sorgen drabbar människor på olika sätt.
- paus: (dubbel avsikt) skolavslutning; ögonblick av avskiljande;
- sick bay: rum avsatt för sjuka elever;
- knell: högtidligt klockljud som tillkännager en begravning; få ett slut;
- in his stride: hanterade (något obehagligt) på ett lugnt sätt;
- hard blow:
- kokade: mumlade mjukt som en duva;
- bort: syftade på den tid som han inte tillbringade hemma utan på sin internatskola;
- hostade ut: utstötte plötsliga skarpa ljud som uttryckte sorg;
- lik:
- stanched: variant av staunched; rensad från blodfläckar;
- snödroppe: delikat vit, senvinterblomma som symboliserar oskuld;
- soothe: ge ett mjukt lugn till;
- poppy bruise:
- skadan: missfärgad skada som har formen av en vallmoblomma; skadan liknar det brittiska minnesmärket för dem som dog våldsamt i militära konflikter efter 1914;
- tinning: ansiktsområde mellan pannan och örat;
- spjälsäng: babysäng;
- fot: traditionell brittisk enhet för linjära mått (ungefär 1,5 cm);
- fot: traditionell brittisk enhet för linjära mått (ungefär 1,5 cm). 31 cm.)
- Heaneys titlar leker ofta med ord eller fraser för att förstärka temat eller främja reflektion; half-term är ett formellt avbrott i skolkalendern: denna användning är både ett avbrott i inlärningen och ett mer gripande avbrytande av tidigare band.
- Heaneys andra publicerade dikt (skriven i början av 1963 och först publicerad i Kilkenny Magazine); poeten avslöjar att den skrevs ”en kväll (i en studentlägenhet som han delade med två biokemister) efter en dags undervisning på St Thomas’s school, sittandes i en fåtölj och väntandes på att en av de där killarna skulle tillverka kvällsmaten” (DOD67);
- MP hänvisar till ”de tidiga antydningarna av dödlighet och obegripligheten hos ett barn som konfronteras med orättvisa och sorg; hemmets förtrogenhet och förutsägbarhet kränks omedelbart” (67); Man använder sig av vanliga fraser som är medvetet utformade för att inte väcka aktiv sorg hos pojken; ”Sorry for yer trouble” är ett vanligt Ulsteruttryck (ibid35).
- DOD (s22) anger att händelsen bidrog till föräldrarnas beslut att flytta från Mossbawn till The Wood nära Bellaghy;
- diktet är uppbyggt i 7 tercetter med 10 stavelser plus en enda rad med maximal effekt;
- det finns inget formellt rimschema; detta ersätts av en serie assonanteffekter: Klockor knelling; nära/ körde/ hem/ blåsa; gråt/ strida; + hostade/ ut;
- allitteration: klasser/ nära/ klocka; ropade/ gungade/ kom; stark förekomst av sibilant : i linje med högtidlighet: viskningar/ främlingar/ tårar/ suckar; eller anständighet: liket stannade; eller fridfull vila:
- tonen och tempot är båda mycket måttliga; det finns lite bildspråk ;
- Heaney är en noggrann hantverkare som använder kombinationer av vokaler och konsonanter för att skapa en dikt som är något att lyssna på;
- diktets musik: Heaney placerar dem grupperade inom specifika områden för att skapa interna rim , eller återger dem med jämna mellanrum eller trär dem genom texten.
- allitterativa effekter gör att pulser eller slag eller sotningar eller väsningar eller friktioner av konsonantljud modifierar de assonanta melodierna:
- den första meningen, till exempel, väver samman sibilantvarianter , ett kluster av plosivämnen (bilabial , alveolär , velar ) tillsammans med nasaler och ;
- Det är väl värt att själv ta reda på ljudklustren för att beundra poetens ljudtekniska ingenjörskonst:
- Konsonanter (med deras fonetiska symboler) kan delas in efter var i munnen de förekommer
- Ljud från främre delen av munnen röstlös bi-labial plosiv röstlös bi-labial plosiv röstlös bi-labial plosiv ; röstlös labio-dental frikativ röstlös labio-dental frikativ röstlös labio-dental frikativ ; bi-labial nasal ; interlabial continuant
- Ljud bakom tänderna röstlös alveolär plosiv röstlös alveolär plosiv ; röstlös alveolär frikativ som i church match ; röstlös alveolär frikativ som i judge age ; voiceless dental fricative as in thin path; voiced dental fricative as in this other ; voiceless alveolar fricative voiced alveolar fricative ; continuant alveolar nasal alveolar approximant ; alveolar trill ; dental ’y’ som i yet
- Ljud från bakre delen av munnen voiceless velar plosive voiced velar plosive ; voiceless post-alveolar fricative som i ship sure, voiced post- alveolar fricative som i pleasure; palatal nasal som i ring/ ang