Nuestro reportero en lengua japonesa tuvo su mundo al revés cuando su esposa alemana comentó sus recuerdos de la infancia.
Nuestro reportero en lengua japonesa, Daichiro Tashiro, es todo un descubrimiento. No sólo es una enciclopedia andante de chismes y trivialidades de Disney, sino que es un talentoso y evocador artista fan cuando lo necesita.
▼ ¡Y mira esa sonrisa de mil megavatios!
Sentimos romper el corazón de cualquier lector esperanzado, pero Daiichiro está felizmente casado con su novia desde hace seis años. A lo largo de este tiempo juntos se han encontrado con una buena dosis de malentendidos culturales; mientras que Daiichiro es japonés, su mujer es alemana, y naturalmente han crecido en sociedades muy diferentes, con costumbres y expectativas sociales distintas.
Daiichiro admite que la mayoría de estas diferencias culturales sólo suponen un «huh, wow» en la escala del shock. Sin embargo, de vez en cuando, los dos se topan con un obstáculo tan grande que hace que Daiichiro se replantee toda su existencia.
El día que destrozó el concepto de Daiichiro de «vacaciones de verano» fue, convenientemente, uno muy caluroso en pleno verano. Mientras las cigarras zumbaban ruidosamente de fondo, Daiichiro y su mujer paseaban por los pasillos de un supermercado como suelen hacer las parejas. Cuando sus ojos se posaron en un mostrador de «Kits de estudio gratuitos para las vacaciones de verano», experimentos o tareas empaquetadas que los niños pueden realizar sobre un tema de su elección, Daiichiro suspiró con nostalgia por las vacaciones de su propia infancia. Aquellos días quedaban ya tan lejos. Hace tanto tiempo.
«Hombre, me acuerdo de cuando hacía mis estudios libres en las vacaciones de verano», le dijo a su mujer, que se apresuró a llegar a su lado, con una cesta a cuestas.
«¿Hmm? «¿Qué es esto?»
▼ Las posibilidades de estudio sólo están limitadas por el número de cuadernos que tengas.
Mientras la esposa de Daiichiro parpadeaba ante los kits de estudio, Daiichiro se encargó de explicar las grandes pruebas y tribulaciones de los hijos de su nación como si fuera su portavoz. Le habló de los estudios autoimpuestos que él y sus compañeros de clase emprendían, de las dificultades y, presumiblemente, del inevitable pánico que produce aplazar todo el estudio hasta que apenas te quedan vacaciones.
Lejos de impresionarse con sus relatos desde las trincheras de las vacaciones de verano, su esposa, habitualmente sonriente, tenía una expresión de absoluta incredulidad en el rostro.
«Así que… ¿en Japón se hacen tareas en las vacaciones de verano? Eso no son realmente unas vacaciones entonces, ¿verdad?»
Así de simple, el mundo de Daichiro se vino abajo.
▼ Representación dramática del interior de la cabeza de Daiichiro
¿Qué? Qué estaba diciendo su querida esposa? Él no podía comprenderlo. Por supuesto que las vacaciones de verano son vacaciones, pensó, ¡esa es la razón de ser! Son vacaciones. Vacaciones, como en «un período prolongado de ocio y recreación». Espera. Espera, espera.
Espera.
Si él, como tantos niños japoneses, pasaba sus vacaciones de verano trabajando…
¡Entonces eso anulaba la definición! De hecho, había hecho lo EXACTAMENTE opuesto al ocio: ¡trabajo! Lo contrario de la recreación: ¡trabajo! Mientras que debería haber estado vagando por su pequeño mundo de la infancia con despreocupación, libre como un pájaro, había estado escribiendo entradas diarias en el diario y luego disfrutando de la libertad de elegir un tema para hacer más trabajo, ¡como una especie de broma enferma e irónica!
«Entonces», graznó a su esposa, todavía temblando por esta revelación alucinante, «¿significa eso que en Alemania… no haces ninguna tarea durante el verano? ¿Nada de nada?»
«Por supuesto que no», respondió su esposa de inmediato. «¿Por qué habríamos de hacerlo? Son vacaciones de verano. Vacaciones de verano».
Daiichiro tuvo que reconocer que ella tenía razón.
Entonces se dio cuenta de otra cosa. ¿No era un hecho generalmente aceptado que los japoneses no pueden dejar de pensar en el trabajo, incluso en sus rarísimos días libres? Bueno, ¿cómo se puede esperar que alguien cambie al modo de relajación después de pasar las vacaciones de su infancia centrado en el trabajo? Uno se olvidaría de que el modo de relajación es una opción.
No es de extrañar que tanta gente en Japón tenga problemas para gestionar el estrés y salir de la oficina a tiempo.
Daiichiro tuvo la suerte de experimentar la decadencia de un festival de relajación sin límites cuando visitó un centro de veraneo con la familia alemana de su mujer, pero implora a los demás que piensen en esta costumbre cultural. Si bien es cierto que hacer tareas durante las vacaciones de verano mantiene activas las células cerebrales de los niños y fomenta una fuerte ética de trabajo, también podría perjudicar su capacidad de tomarse alguna vez un descanso.
No obstante, en general a nuestro alegre reportero le encanta tener la oportunidad de discutir estas peculiaridades y diferencias con su esposa. Por suerte, ya ha pasado la edad en la que se espera que tome notas diarias sobre esas diferencias y escriba un informe al respecto.