’Alum’ Versus ’Alumni’

author
2 minutes, 1 second Read

Muistatte varmaan, että pari viikkoa sitten Neal Whitman kirjoitti artikkelin siitä, että kotiintulotilaisuutta kutsutaan HoCo:ksi, ja Neal oli myös niin ystävällinen, että huomautti, että vaikka olen kirjoittanut sanoista alumni ja alumni joissakin Grammar Girl -kirjoissani, en ole koskaan käsitellyt niitä podcastissa tai verkkosivustolla, ja nyt olisi hyvä aika vuodesta tehdä niin… koska alumnit menevät tanssiaisiin. Vai pitäisikö sanoa, että alumnit menevät tanssiaisiin?

Käsitellään ensin yksikön muotoja.

”Alumnus” ja ”Alumna”

Kuten olet ehkä arvannutkin, nämä valmistuneita kuvaavat sanat tulevat suoraan latinasta.

Amazonin yhteistyökumppanina ja Bookshop.orgin yhteistyökumppanina QDT ansaitsee kelpoisuusehdot täyttävistä ostoista.

Yksinäistä naispuolista valmistunutta kutsutaan alumniksi. Olen siis Seattlessa sijaitsevan Washingtonin yliopiston alumni ja Stanfordin yliopiston alumni. Yksinäistä miespuolista valmistunutta kutsutaan alumniksi.

Alumnus tarkoittaa latinaksi ”kasvattilasta”, ”oppilasta” tai ”ravita”. Latinankielinen termi entiselle koululle on alma mater, joka tarkoittaa ”ravitsevaa äitiä”; näin ollen alumnus voidaan nähdä ravitsevan äidin (koulun) kasvattina (oppilaana). Hienoa, eikö?

Kerrotaanpa nyt monikosta.

’Alumni’ ja ’Alumnae’

Miehistä valmistuneiden ryhmä on alumneja ja naispuolisista valmistuneista koostuvaa ryhmää kutsutaan muodollisesti alumneiksi.

’Alumni’ vai ’Alumni’?

Jos, ja tämä on se kohta, jossa joillakin on ongelmia, kotiintulotilaisuuksien katsomossa olevat paluumuuttajat ovat sekoitus mies- ja naispuolisia valmistuneita, ollaan yleisesti yhtä mieltä siitä, että on oikein kutsua heitä alumneiksi, vaikka tämä sana sopii myös pelkkien miespuolisten valmistuneiden ryhmälle.

Yhdistys ”Associated Press” esimerkiksi suosittelee käyttämään sanaa alumni sekaryhmien osalta. Voisit esimerkiksi kirjoittaa

More alumni than ever returned to campus this year for homecoming.Some people don’t like that though, or they just get confused about which word to use, so they use the clipped form instead and refer to mixed groups as alums. writing things like

More alums than ever returned to campus this year for homecoming.

Alums on niin suosittu, että Garner’s Modern English Usage kutsuu sitä täysin hyväksytyksi slangimaiseksi rennoksi rennoksi. Toisin sanoen, et ehkä pidä siitä, mutta se on tullut jäädäkseen, ja näet sen todennäköisemmin sisarkuntasi Facebook-postauksessa kuin New York Timesissa.

Tässä on nopea ja likainen vinkki: Kutsut miespuolisista valmistuneista koostuvaa ryhmää alumneiksi, mutta kutsut myös mies- ja naispuolisista valmistuneista koostuvaa ryhmää alumneiksi. Jos et muista sitä tai sinulla on ongelmia sen kanssa, voit käyttää sekaryhmistä sanaa alumnit, mutta jotkut ihmiset pitävät sitä virheenä tai liian rentona.

Kuvan tarjoaa.

Seuraa seuraavaa podcast-segmenttiä uudessa ikkunassa: Words from Bookmaking.

Similar Posts

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.