Ephésiens 4New International Version

author
3 minutes, 52 seconds Read

Unité et maturité dans le corps de Christ

4 Comme prisonnier(A) du Seigneur, je vous exhorte donc à mener une vie digne(B) de l’appel(C) que vous avez reçu. 2 Soyez tout à fait humbles et doux ; soyez patients, supportez-vous les uns les autres(D) dans l’amour.(E) 3 Efforcez-vous de conserver l’unité(F) de l’Esprit par le lien de la paix.(G) 4 Il y a un seul corps(H) et un seul Esprit,(I) comme vous avez été appelés à une seule espérance lorsque vous avez été appelés(J) ; 5 un seul Seigneur,(K) une seule foi, un seul baptême ; 6 un seul Dieu et Père de tous,(L) qui est au-dessus de tous, par tous et en tous.(M)

7 Mais à chacun de nous(N) la grâce(O) a été donnée(P) comme le Christ l’a répartie. 8 C’est pourquoi il est dit :

« Lorsqu’il monta sur les hauteurs,
il emmena beaucoup de captifs(Q)
et fit des dons à son peuple. »(R)

9 (Que signifie « il monta », sinon qu’il descendit aussi dans les régions inférieures, terrestres ? 10 Celui qui est descendu est celui-là même qui est monté(S) plus haut que tous les cieux, afin de remplir l’univers entier.)(T) 11 Ainsi, le Christ lui-même a donné(U) les apôtres,(V) les prophètes,(W) les évangélistes,(X) les pasteurs et les docteurs,(Y) 12 pour équiper son peuple en vue d’œuvres de service, afin que le corps du Christ(Z) soit édifié(AA) 13 jusqu’à ce que nous parvenions tous à l’unité(AB) dans la foi et dans la connaissance du Fils de Dieu(AC) et que nous devenions adultes,(AD) atteignant la mesure entière de la plénitude du Christ.(AE)

14 Alors nous ne serons plus des enfants,(AF) ballottés par les flots,(AG) poussés çà et là par tout vent d’enseignement et par la ruse et l’astuce des hommes dans leurs machinations trompeuses.(AH) 15 Au contraire, en disant la vérité dans l’amour,(AI) nous grandirons pour devenir à tous égards le corps mûr de celui qui est la tête,(AJ) c’est-à-dire Christ. 16 C’est à partir de lui que tout le corps, uni et maintenu par tous les liens qui le soutiennent, croît(AK) et s’édifie(AL) dans la charité,(AM) tandis que chaque partie accomplit son œuvre.

Instructions pour la vie chrétienne

17 Je vous le dis donc, et j’y insiste dans le Seigneur, vous ne devez plus(AN) vivre comme les païens, selon la futilité de leur pensée.(AO) 18 Ils sont obscurcis dans leur intelligence(AP) et séparés de la vie de Dieu(AQ) à cause de l’ignorance qui est en eux par suite de l’endurcissement de leur cœur.(AR) 19 Ayant perdu toute sensibilité,(AS) ils se sont livrés(AT) à la sensualité(AU) pour se livrer à toute espèce d’impureté, et ils sont pleins de cupidité.

20 Ce n’est pourtant pas le mode de vie que vous avez appris 21 lorsque vous avez entendu parler du Christ et que vous avez été instruits en lui selon la vérité qui est en Jésus. 22 Vous avez été enseignés, en ce qui concerne votre ancien mode de vie, à vous dépouiller(AV) de votre vieux moi,(AW) qui se corrompt par ses désirs trompeurs ;(AX) 23 à être transformés dans l’attitude de votre esprit ;(AY) 24 et à revêtir(AZ) le moi nouveau,(BA) créé pour ressembler à Dieu dans une justice et une sainteté véritables.(BB)

25 C’est pourquoi chacun de vous doit renoncer au mensonge et parler sincèrement(BC) à son prochain, car nous sommes tous membres d’un seul corps.(BD) 26  » Dans ta colère, ne pèche pas  » :(BE) Ne laisse pas le soleil se coucher tant que tu es encore en colère, 27 et ne donne pas prise au diable.(BF) 28 Celui qui volait ne doit plus voler, mais il doit travailler,(BG) faire quelque chose d’utile de ses propres mains,(BH) afin d’avoir quelque chose à partager avec ceux qui sont dans le besoin.(BI)

29 Qu’il ne sorte de vos bouches aucune parole malsaine,(BJ) mais seulement ce qui est utile pour édifier les autres(BK) selon leurs besoins, afin que cela profite à ceux qui écoutent. 30 Et n’attristez pas le Saint-Esprit de Dieu,(BL) par lequel vous avez été scellés(BM) pour le jour de la rédemption.(BN) 31 Débarrassez-vous(BO) de toute amertume, de toute rage et de toute colère, de toute médisance et de toute forme de malice.(BP) 32 Soyez bons et compatissants les uns envers les autres,(BQ) pardonnez-vous mutuellement, comme Dieu vous a pardonné en Christ.(BR)

.

Similar Posts

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.