Saludos!
Pendant de nombreuses années, je me suis identifiée comme hispanique et, en vieillissant et en étant mieux informée, j’ai navigué vers une identification actuelle comme latina. Les raisons pour lesquelles j’ai changé ma façon de m’identifier sont en partie politiques – concernant les origines du terme hispanique – et en partie personnelles : je suis originaire d’Amérique latine – plus précisément du Pérou – et j’ai trouvé que le fait de m’appeler Latina me donnait un sentiment de fierté et me permettait de posséder mon identité plutôt que de me la faire imposer par le système.
Ce que je m’appelle est significatif pour moi, mais il y a différentes façons dont les gens de ma communauté, mes amis et ma famille choisissent de s’identifier. Certains se disent hispaniques, latino-américains, afro-latinos, afro-caribéens, caribéens, afro-cubains, mexicains américains, boricua, nuyoricains, chicano/a ou indigènes. Nous sommes un peuple diversifié, avec une histoire et une culture riches, et la façon dont nous nous identifions est plus qu’une définition – c’est une combinaison de patrimoine, d’origine, de pays et de culture.
Cette semaine marque le début du Mois du patrimoine hispanique – ou, comme il est de plus en plus connu sous le nom de Mois du patrimoine Latinx – qui dure jusqu’au 15 octobre. Pour marquer l’occasion, nous avons voulu reconnaître que certains qui ne sont pas issus de cette communauté peuvent ne pas comprendre les différences entre certains des termes les plus courants utilisés. Voici quelques explications utiles pour vous aider à comprendre pourquoi quelqu’un peut s’identifier comme Hispanique, Latino(a), Latinx ou Espagnol.
Hispanique fait référence à une personne qui parle la langue espagnole. Les hispaniques sont des personnes originaires ou ayant des ancêtres d’Espagne, du Mexique, d’Amérique centrale et d’Amérique du Sud. Les Brésiliens ne sont cependant pas considérés comme hispaniques, car ils parlent portugais.
Latino(a) fait référence à l’origine géographique de quelqu’un. Les Latinos sont originaires ou ont des ancêtres originaires d’Amérique latine qui comprend le Mexique, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud. Dans ce cas, les Brésiliens sont considérés comme Latino, mais les personnes originaires d’Espagne ne le sont pas.
Latinx est un néologisme neutre en termes de genre, parfois utilisé à la place de Latino ou Latina pour désigner les personnes d’identité culturelle ou raciale latino-américaine aux États-Unis.
L’espagnol fait référence à une langue ou à une personne originaire d’Espagne.
Cela se complique quand on considère que la racine du mot « hispanique » est « Hispania », le nom romain de la péninsule ibérique. Étant donné que la péninsule ibérique comprenait également le Portugal, on pourrait dire que les personnes de descendance lusophone – comme les Brésiliens – sont également hispaniques. Mais communément considérés, les Brésiliens sont latinos mais pas hispaniques, tandis que les personnes originaires d’Espagne sont hispaniques mais pas latinos.