‘Alum’ Versus ‘Alumni’

author
2 minutes, 45 seconds Read

Emlékeztek rá, hogy pár hete volt egy cikkem Neal Whitmantől arról, hogy a hazatérés neve HoCo, és Neal volt olyan kedves, hogy rámutatott arra is, hogy bár néhány Grammar Girl könyvemben írtam az alum és alumni szavakról, még sosem foglalkoztam velük a podcastban vagy a weboldalon, és ez egy jó alkalom lenne az évnek, hogy ezt megtegyük… mert az öregdiákok a szalagavatóra járnak.

Először is foglalkozzunk az egyes számú alakokkal.

“Alumnus” és “Alumna”

Amint azt talán már kitaláltad, ezek a szavak a diplomások leírására egyenesen a latinból származnak.

Mint Amazon Associate és Bookshop.org Affiliate, a QDT keres a megfelelő vásárlásokon.

A magányos női diplomást öregdiáknak nevezik. Tehát én a seattle-i Washington Egyetem öregdiákja és a Stanford Egyetem öregdiákja vagyok. A magányos férfi diplomást alumnusnak hívják.

Az alumnus latinul “nevelt fiút”, “tanítványt” vagy “táplálni” jelent. Az egykori iskola latin megnevezése az alma mater, ami “tápláló anyát” jelent; ezért az alumnus úgy tekinthető, mint a tápláló anya (az iskola) nevelt fia (tanítványa). Szép, mi?

Most térjünk rá a többes számra.

“Alumni” és “Alumnae”

A férfi diplomások egy csoportját öregdiáknak, a női diplomások egy csoportját pedig hivatalosan öregdiáknak nevezik.

‘Alum’ vagy ‘Alumni’?

Ha – és ez az, amivel néhány embernek problémája van – a hazatérő végzősök a bálon a férfi és női végzősök keverékéből állnak, akkor az általános egyetértés szerint az a helyes, ha öregdiákoknak hívjuk őket, még akkor is, ha ez a szó a csak férfi végzősök csoportjára is vonatkozik.

Az Associated Press például a vegyes csoportokra az alumni szót ajánlja. Például azt írhatnánk, hogy

More alumni than ever returned to campus this year for homecoming.some people don’t like that though, or they just get confused about which word to use, so they use the clipped form instead and refer to mixed groups as alums. writing things like

More alums than ever returned to campus this year for homecoming.

Alums is so popular that Garner’s Modern English Usage calls it a fully accepted slangy casualism. Más szóval, lehet, hogy nem tetszik, de itt van, hogy maradjon, és nagyobb valószínűséggel találkozhatsz vele a diákszövetséged Facebook-posztjában, mint a New York Timesban.

Ez a gyors és piszkos tipp: A férfi diplomások egy csoportját öregdiáknak hívod, de a férfi és női diplomások egy csoportját is öregdiáknak hívod. Ha ezt nem tudod megjegyezni, vagy problémád van vele, használhatod az alums szót a vegyes csoportokra, de egyesek ezt hibának vagy túl lazának fogják tartani.

A kép a .

Kövesse a következő podcastrészletet egy új ablakban: Words from Bookmaking.

Similar Posts

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.