チーズピザ」vs「プレーンピザ」vs「マルゲリータピザ」

author
0 minutes, 1 second Read

あなたはLand Down Underからいらっしゃいましたか? それともアメリカ以外のどこかですか? オージーの友人heyitsdreのように、チーズピザという言葉に戸惑っているのでしょうか? コメントで、heyitsdreさんは次のように尋ねました:

私はオーストラリアに住んでいますが、こちらにはチーズピザはありません…これは単にマルゲリータのアメリカ名なのでしょうか?

アメリカでは、ピザに関する「マルゲリータ」という言葉は、厳密にナポリスタイルのピザ「マルゲリータ(上)」か、ニューヨークのバイ・ザ・スライスピッツェリアでよく見かける一種のハイブリッドスライス(詳しくは後述)に限定して使われます。

ナポリのマルゲリータは、サンマルツァーノ風トマト(多くは塩で味付けされています)をつぶしたソースに、モッツァレラ・ディ・ブッファラかフィオル・ディ・ラッテ、バジル、オリーブオイル、塩をのせただけのシンプルなものです。 そしてもちろん、ほとんどの場合、薪のオーブンで高温・短時間で調理されます。

これは、アメリカの人々の大半が食べている「チーズピザ」とは大きく異なります。

ただし、ニューヨークでは、通常のニューヨークスタイルのピザにはチーズが含まれていると考えられているので、「チーズピザ」と呼ぶことはありません。 プレーンピザ」または「プレーンパイ」と呼び、以下のような形をしています。 これは、基本的に同じニューヨーク スタイルの生地をニューヨーク スタイルに伸ばし、標準的なガスオーブンで焼いたものですが、新鮮なモッツァレラチーズ、バジル、そして時には、ピッツェリアの標準調理、濃い味付けのソースとは異なるソースがトッピングされています。 こんな感じです:

もう一つ注意:アメリカでは、北東部以外、ナポリスタイルのジャンキーは別として、ほとんどの人がピザにトッピングを注文するのが普通だと言っていいと思います。 これは私の文化的な偏見かもしれません。 私はアメリカの真ん中で育ったので、”チーズピザ “を食べようとすると変な目で見られます。 一般的に、私たちアメリカ人は大柄で責任感が強く、ピザにたくさんの具を乗せるのが好きなのです。 アフィリエイトポリシーに記載されているように、購入時に手数料を得ることがあります

Similar Posts

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。