Legends of America

author
5 minutes, 39 seconds Read

Leder du efter et hurtigt comeback eller en fornærmelse? Her er et par stykker fra det gamle vesten, som helt sikkert vil få jobbet gjort.

En ond cowboy

MÆNGELIG/ÆGELIG

Han var gal nok til at sluge en horntudse baglæns.

Han var så ond, at han ville stjæle en flue fra en blind edderkop.

Han var så ond, at han ville kæmpe mod en klapperslange og give den det første bid.

Han var ond nok til at stjæle en mønt fra en død mands øjne.

Han fik en almindelig kamp til at ligne et bønnemøde.

Når jeg er færdig med dig, vil der ikke være nok tilbage af dig til at snorke.

Han var ond nok til at spise af den samme tallerken som en slange.

Han var så gal, at han kunne bide sig selv.

Han var ond nok til at jage bjørne med en hickory-knap.

UGLY

Han var grimmere end et nyklippet får.

Han havde tænder så skæve, at han kunne spise majskolber gennem et stakit.

Hans ansigt var rynket som et vådt fåreskind foran et varmt bål.

Hendes ansigt ligner en tiendedel hundekød.

Han var grim som en brændt støvle.

Han var så grim, at han var nødt til at snige sig op på en dyp for at få en tår vand.

Han lignede uheldets bagdel.

Hans læbe hænger ned som et smedens forklæde.

Buzzard

Hun er så grim, at hun kunne bakke en buzzard af en tarmvogn.

Han ser så grim ud, at hans ører flager.

Hun er så grim, at hun kunne få et godstog til at tage en grusvej!

Han er så grim som hjemmelavet synd.

Hun er så grim, at hun kunne bluffe en musvåge af en kødvogn.

KRAZISK

Han var skør nok til at spise djævelen med horn på.

Han er lidt ude af sin mentale reservation.

Hans intelligenskyst er ikke i denne lejr.

Han er lige så skør som popcorn på en varm ovn.

Han er lige så skør som en fårehyrde.

Nogen har stjålet hans ror.

Han er mere tosset end en overkørt vaskebjørn.

Han studerer til at være en halvtosset.

STUPID

Hans hjernehule ville ikke kunne gøre en drikkekop til en kanariefugl.

Han kunne ikke lære en høne at kukkelukke.

Han ved lige så meget om det, som en gris gør om en hoftelomme i en badedragt.

Hans kniv er så sløv, at den ikke ville kunne skære varmt smør.

Han kan ikke skelne gødning fra vild honning.

Hvis al hans hjerne var dynamit, ville der ikke være nok til at pudse hans næse.

Han kunne ikke skære en lam ko fra et skyggetræ.

Han kunne ikke spore en elefant i sne.

Han var så dum, at han ikke kunne slå søm i en snebanke.

Han er så kedelig som opvaskevand.

Han ved ikke mere om det, end en gris gør om en siddesaddel.

Han er lodret svag nord for ørerne.

Han kan ikke kende forskel på stinkdyr og huskatte.

Han havde en Stetson til ti dollars på et hoved til fem cent.

Hans stamtræ var en busk.

Han kunne ikke spore en sækkevogn gennem et mosehul.

Han havde ikke andet end hår under sin hat.

Han kunne ikke ramme jorden med sin hat i tre kast.

Han var lige så genert for hjerne, som en skildpadde er for fjer.

Han kan ikke skelne stinkdyr fra huskatte.

Skinny/FAT

Han er så tynd, at han kunne tage et bad i en haglbøttetønde.

Hvis han lukkede det ene øje, ville han ligne en nål.

Han er så fed, at man er nødt til at smide en diamantkæde for at holde ham i sadlen.

Han er bygget som en slange på stylter.

FRIHED

Han grinede som en væsel i et hønsehus.

Han er så glad som en hvalp med to haler.

Han grinede som et æsel, der spiser kaktus

Hun var så munter som en høne.

Han grinede som en bagt pungrotte.

LAZY

Han er så langsom som melasse i januar.

Han er for doven til at råbe “Sueee” i en svinesti.

Han bevæger sig så langsomt som en forkrøblet skildpadde.

Han er så doven, at melasse ikke ville løbe ned ad hans ben.

LÆGER/KROKKET

Han er så skæv, at han kunne sluge søm og spytte proptrækker ud.

Han fortæller løgne så godt, at en mand ville være et fjols ikke at tro på dem.

Han er lige så skæv som en hunds bagben.

Han lyver som et tæppe.

STIME/SANG

Hans stemme lød som om nogen havde glemt at smøre vognen.

Hans sang var nok til at gøre en hunulv jaloux.

Han straffede luften med sin sang.

Han havde en stemme som en æsel med en slem forkølelse.

ANDRE

Han havde ikke manerer nok til at bære indvolde til en bjørn.

Han kunne ikke ramme en tyrs bagdel med en håndfuld banjo’er.

Han var så fuld som en violinist.

Hun er så nervøs som en langhalet kat i et rum fuld af gyngestole.

Han havde været i ørkenen så længe, at han kendte alle øgler ved deres fornavne.

Han er ikke egnet til at skyde på, når du vil aflade og rense dit gevær.

Hans overskæg lugtede som et skimmelsvampet sadeltæppe, efter at det var blevet redet på en øm hestehest tre hundrede miles i august.

Han knirker med tænderne, som om han kunne bide stederne af en seksløber.

Det var så tørt, at buskene fulgte hundene rundt.

Han er lige så død som en dåse corned beef.

Han er lige så velkommen som en klapperslange til en square dance.

Denne saloon er så dårlig, at en klapperslange ville skamme sig over at møde sin mor.

Han varede lige så længe som en pint whisky i et pokerspil med fem hænder.

Hun er så køn som en spraglet hvalp.

Han er så fattig som en kirkemus.

Han er så rig som pungrotte-sovs.

Han var så populær som en våd hund ved en selskabsfest.

Nu i bogform
Mere udtryk, udvidede definitioner + omvendt opslag + flere billeder

Samlet og redigeret af Kathy Weiser/Legends of America, opdateret februar 2020.

Se også:

Vestens kodeks

Fakta & Trivialiteter om det gamle vesten

Visdom fra det gamle vesten

Ord fra det gamle vesten

Ord fra det gamle vesten – citater fra rigtige mennesker fra vesten

Western Slang & Sætninger

Similar Posts

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.