Sie werden sich erinnern, dass ich vor ein paar Wochen einen Beitrag von Neal Whitman darüber hatte, dass Homecoming HoCo genannt wird, und Neal war auch so freundlich, mich darauf hinzuweisen, dass ich zwar in einigen meiner Grammar-Girl-Bücher über die Begriffe „Alum“ und „Alumni“ geschrieben habe, aber nie im Podcast oder auf der Website darüber gesprochen habe, und dass dies eine gute Zeit im Jahr wäre, um das zu tun… denn Ehemalige gehen zum Homecoming. Oder sollte es heißen: Alumni gehen zum Homecoming?
Zunächst wollen wir uns mit den Singularformen befassen.
‚Alumnus‘ und ‚Alumna‘
Wie Sie vielleicht schon erraten haben, stammen diese Wörter zur Beschreibung von Absolventen direkt aus dem Lateinischen.
Eine alleinstehende Absolventin wird als Alumna bezeichnet. Ich bin also eine Alumna der University of Washington in Seattle und eine Alumna der Stanford University. Ein alleinstehender männlicher Absolvent wird als Alumnus bezeichnet.
Alumnus bedeutet im Lateinischen „Pflegesohn“, „Schüler“ oder „ernähren“. Der lateinische Begriff für eine ehemalige Schule ist alma mater, was „nährende Mutter“ bedeutet; daher kann ein Alumnus als Pflegesohn (Schüler) der nährenden Mutter (der Schule) gesehen werden. Schön, nicht wahr?
Nun kommen wir zu den Pluralen.
‚Alumni‘ und ‚Alumnae‘
Eine Gruppe von männlichen Absolventen sind Alumni und eine Gruppe von weiblichen Absolventen werden formal Alumnae genannt.
‚Alum‘ oder ‚Alumni‘?
Wenn, und hier haben einige Leute ein Problem, die zurückkehrenden Absolventen auf der Tribüne eine Mischung aus männlichen und weiblichen Absolventen sind, ist es allgemein anerkannt, dass es richtig ist, sie als Alumni zu bezeichnen, auch wenn das auch das Wort für eine Gruppe von nur männlichen Absolventen ist.
Die Associated Press zum Beispiel empfiehlt, das Wort Alumni für gemischte Gruppen zu verwenden. Man könnte zum Beispiel schreiben
Mehr Ehemalige als je zuvor kehrten dieses Jahr zum Homecoming auf den Campus zurück.
Einigen Leuten gefällt das nicht, oder sie sind einfach verwirrt, welches Wort sie verwenden sollen, also verwenden sie stattdessen die abgeschnittene Form und bezeichnen gemischte Gruppen als Ehemalige. Sie schreiben Dinge wie
Mehr Ehemalige als je zuvor kehrten dieses Jahr zum Homecoming auf den Campus zurück.
Alums ist so populär, dass Garner’s Modern English Usage es einen voll akzeptierten Slangy Casualism nennt. Mit anderen Worten: Sie mögen es vielleicht nicht, aber es wird sich durchsetzen, und Sie werden es eher in einem Facebook-Post Ihrer Studentenverbindung als in der New York Times finden.
Das ist der schnelle und schmutzige Tipp: Man nennt eine Gruppe männlicher Absolventen Alumni, aber man nennt auch eine Gruppe männlicher und weiblicher Absolventen Alumni. Wenn Sie sich das nicht merken können oder ein Problem damit haben, können Sie das Wort Alumni für gemischte Gruppen verwenden, aber manche Leute werden das für einen Fehler halten oder dafür, dass es zu lässig ist.
Bild mit freundlicher Genehmigung von.
Folgen Sie dem nächsten Podcastsegment in einem neuen Fenster: Worte aus der Buchmacherei.