Einheit und Reife im Leib Christi
4 Als Gefangene(A) für den Herrn ermahne ich euch nun, ein Leben zu führen, das der Berufung(C), die ihr empfangen habt, würdig ist(B). 2 Seid ganz demütig und sanftmütig; seid geduldig und ertragt einander(D) in Liebe.(E) 3 Bemüht euch, die Einheit(F) des Geistes zu wahren durch das Band des Friedens.(G) 4 Es ist ein Leib(H) und ein Geist,(I) wie ihr auch berufen seid zu einer Hoffnung, als ihr berufen wurdet(J); 5 ein Herr,(K) ein Glaube, eine Taufe; 6 ein Gott und Vater aller,(L) der über allen und durch alle und in allen ist.(M)
7 Einem jeden von uns aber(N) ist die Gnade(O) gegeben worden,(P) wie Christus sie zugeteilt hat. 8 Darum heißt es:
„Als er in die Höhe stieg,
nahm er viele Gefangene(Q)
und gab seinem Volk Gaben.“(R)
9 (Was bedeutet „er stieg hinauf“, wenn nicht, dass er auch in die unteren, irdischen Regionen hinabstieg? 10 Der, der herabgestiegen ist, ist derselbe, der höher als alle Himmel aufgestiegen ist, um das ganze Universum zu erfüllen(S).)(T) 11 So hat Christus selbst(U) die Apostel,(V) die Propheten,(W) die Evangelisten,(X) die Hirten und Lehrer gegeben,(Y) 12 um sein Volk auszurüsten zu Werken des Dienstes, damit der Leib Christi(Z) aufgebaut werde,(AA) 13 bis wir alle zur Einheit(AB) im Glauben und in der Erkenntnis des Sohnes Gottes(AC) gelangen und reif werden,(AD) das ganze Maß der Fülle Christi erreichend.(AE)
14 Dann werden wir nicht mehr Unmündige sein,(AF) hin und her geworfen von den Wogen(AG) und hin und her geweht von jedem Wind der Lehre und von der List und Schlauheit der Menschen in ihren betrügerischen Ränken.(AH) 15 Sondern wir werden, indem wir die Wahrheit in Liebe reden,(AI) wachsen und in jeder Hinsicht ein reifer Leib dessen werden, der das Haupt ist,(AJ) nämlich Christus. 16 Von ihm her wächst(AK) der ganze Leib, zusammengefügt und zusammengehalten durch alle stützenden Bänder, und erbaut(AL) sich selbst in Liebe,(AM) so wie jeder Teil sein Werk tut.
Unterweisungen für das christliche Leben
17 Das sage ich euch also und bestehe darauf in dem Herrn, dass ihr nicht mehr(AN) leben sollt wie die Heiden, in der Sinnlosigkeit ihres Denkens.(AO) 18 Sie sind verfinstert in ihrem Verstand(AP) und getrennt vom Leben Gottes(AQ) wegen der Unwissenheit, die in ihnen ist durch die Verstockung ihrer Herzen.(AR) 19 Sie haben alle Empfindsamkeit(AS) verloren und sich der Sinnlichkeit(AT) hingegeben(AU), um jeder Art von Unreinheit zu frönen, und sie sind voller Habgier.
20 Das ist aber nicht die Lebensweise, die ihr gelernt habt, 21 als ihr von Christus gehört habt und in ihm gelehrt wurdet, gemäß der Wahrheit, die in Jesus ist. 22 Ihr seid gelehrt worden, euren früheren Lebenswandel abzulegen (AV), das alte Selbst (AW), das durch seine trügerischen Begierden verderbt ist (AX) 23 und neu gemacht zu werden in der Gesinnung (AY) 24 und das neue Selbst (AZ) anzuziehen, das geschaffen ist, Gott gleich zu sein in wahrer Gerechtigkeit und Heiligkeit.(BB)
25 Darum legt jeder von euch die Lüge ab und redet wahrheitsgemäß(BC) zu eurem Nächsten; denn wir sind alle Glieder eines Leibes.(BD) 26 „Im Zorn sollst du nicht sündigen“:(BE) Lass die Sonne nicht untergehen, solange du zornig bist, 27 und gib dem Teufel keinen Raum.(BF) 28 Wer gestohlen hat, soll nicht mehr stehlen, sondern arbeiten,(BG) mit den eigenen Händen etwas Nützliches tun,(BH) damit er etwas hat, das er mit den Bedürftigen teilen kann.(BI)
29 Lasst keine unheilvollen Reden aus eurem Mund kommen,(BJ) sondern nur das, was hilfreich ist, um andere aufzurichten,(BK) entsprechend ihren Bedürfnissen, damit es denen nützt, die zuhören. 30 Und betrübt nicht den Heiligen Geist Gottes,(BL) mit dem ihr versiegelt worden seid(BM) für den Tag der Erlösung.(BN) 31 Legt ab(BO) alle Bitterkeit, Wut und Zorn, Zank und Verleumdung und jede Art von Bosheit.(BP) 32 Seid freundlich und barmherzig zueinander,(BQ) vergebt einander, wie auch Gott euch in Christus vergeben hat.(BR)