Une présidence pour tous les Américains | Joe Biden pour la présidence : Site officiel de la campagne

author
8 minutes, 57 seconds Read

Le peuple de cette nation a parlé.

Il nous a livré une victoire claire. Une victoire convaincante.

Une victoire pour « Nous le peuple ».

Nous avons gagné avec le plus grand nombre de votes jamais exprimés pour un billet présidentiel dans l’histoire de cette nation – 81 millions.

Je suis humble par la confiance que vous m’avez accordée.

Je m’engage à être un président qui ne cherche pas à diviser, mais à unifier.

Qui ne voit pas des États rouges et bleus, mais des États-Unis.

Et qui travaillera de tout mon cœur pour gagner la confiance de tout le peuple.

Parce que c’est cela l’Amérique : Le peuple.

Et c’est ce que sera notre administration.

J’ai cherché ce poste pour restaurer l’âme de l’Amérique.

Pour reconstruire l’épine dorsale de la nation – la classe moyenne.

Pour que l’Amérique soit à nouveau respectée dans le monde et pour nous unir ici à la maison.

C’est l’honneur de ma vie que tant de millions d’Américains aient voté pour cette vision.

Et maintenant le travail de rendre cette vision réelle est la tâche de notre temps.

Comme je l’ai déjà dit plusieurs fois, je suis le mari de Jill.

Je ne serais pas ici sans l’amour et le soutien inlassable de Jill, Hunter, Ashley, tous nos petits-enfants et leurs conjoints, et toute notre famille.

Ils sont mon coeur.

Jill est une maman – une maman militaire – et une éducatrice.

Elle a consacré sa vie à l’éducation, mais l’enseignement n’est pas seulement ce qu’elle fait – c’est qui elle est.

Pour les éducateurs de l’Amérique, c’est un grand jour : Vous allez avoir l’un des vôtres à la Maison Blanche, et Jill va faire une grande Première Dame.

Et je serai honoré de servir avec une fantastique vice-présidente – Kamala Harris – qui marquera l’histoire en tant que première femme, première femme noire, première femme d’origine sud-asiatique et première fille d’immigrants jamais élue à un poste national dans ce pays.

C’est attendu depuis longtemps, et nous nous rappelons ce soir de tous ceux qui se sont battus si fort pendant tant d’années pour que cela arrive. Mais une fois de plus, l’Amérique a courbé l’arc de l’univers moral vers la justice.

Kamala, Doug – que vous le vouliez ou non – vous êtes de la famille. Vous êtes devenus des Bidens honoraires et il n’y a pas d’issue.

À tous ceux qui se sont portés volontaires, qui ont travaillé dans les bureaux de vote au milieu de cette pandémie, aux responsables locaux des élections – vous méritez un remerciement spécial de cette nation.

À mon équipe de campagne, et à tous les volontaires, à tous ceux qui ont tant donné d’eux-mêmes pour rendre ce moment possible, je vous dois tout.

Et à tous ceux qui nous ont soutenus : Je suis fier de la campagne que nous avons construite et menée. Je suis fier de la coalition que nous avons mise en place, la plus large et la plus diverse de l’histoire.

Démocrates, républicains et indépendants.

Progressistes, modérés et conservateurs.

Jeunes et vieux.

Urbains, banlieusards et ruraux.

Gay, hétéro, transgenre.

Blancs. Latino. Asiatique. Amérindiens.

Et surtout pour ces moments où cette campagne était au plus bas – la communauté afro-américaine s’est encore levée pour moi. Ils ont toujours mon dos, et je vais avoir le vôtre.

J’ai dit dès le début que je voulais une campagne qui représente l’Amérique, et je pense que nous l’avons fait. Maintenant, c’est à cela que je veux que l’administration ressemble.

Et à ceux qui ont voté pour le président Trump, je comprends votre déception ce soir.

J’ai moi-même perdu quelques élections.

Mais maintenant, donnons-nous mutuellement une chance.

Il est temps de mettre de côté la rhétorique dure.

De baisser la température.

De se revoir.

Pour s’écouter à nouveau.

Pour progresser, nous devons arrêter de traiter nos adversaires comme nos ennemis.

Nous ne sommes pas des ennemis. Nous sommes des Américains.

La Bible nous dit qu’à toute chose il y a une saison – un temps pour construire, un temps pour récolter, un temps pour semer. Et un temps pour guérir.

C’est le temps de guérir en Amérique.

Maintenant que la campagne est terminée – quelle est la volonté du peuple ? Quel est notre mandat ?

Je crois que c’est ceci : Les Américains nous ont demandé de mobiliser les forces de la décence et les forces de l’équité. De rassembler les forces de la science et les forces de l’espoir dans les grandes batailles de notre temps.

La bataille pour contrôler le virus.

La bataille pour construire la prospérité.

La bataille pour sécuriser les soins de santé de votre famille.

La bataille pour atteindre la justice raciale et éradiquer le racisme systémique dans ce pays.

La bataille pour sauver le climat.

La bataille pour restaurer la décence, défendre la démocratie et donner à tout le monde dans ce pays une chance équitable.

Notre travail commence par la maîtrise du COVID.

Nous ne pouvons pas réparer l’économie, restaurer notre vitalité ou savourer les moments les plus précieux de la vie – embrasser un petit-enfant, les anniversaires, les mariages, les remises de diplômes, tous les moments qui comptent le plus pour nous – tant que nous n’aurons pas maîtrisé ce virus.

Mon lundi, je nommerai un groupe de scientifiques et d’experts de premier plan comme conseillers de transition pour aider à prendre le plan COVID de Biden-Harris et le convertir en un plan d’action qui commence le 20 janvier 2021.

Ce plan sera construit sur un socle de science. Il sera construit à partir de la compassion, de l’empathie et de la préoccupation.

Je n’épargnerai aucun effort – ou engagement – pour renverser cette pandémie.

Je me suis présenté comme un fier démocrate. Je serai maintenant un président américain. Je travaillerai aussi dur pour ceux qui n’ont pas voté pour moi – que pour ceux qui l’ont fait.

Laissons cette sinistre ère de diabolisation en Amérique commencer à prendre fin – ici et maintenant.

Le refus des démocrates et des républicains de coopérer les uns avec les autres n’est pas dû à une force mystérieuse indépendante de notre volonté.

C’est une décision. C’est un choix que nous faisons.

Et si nous pouvons décider de ne pas coopérer, alors nous pouvons décider de coopérer. Et je crois que cela fait partie du mandat du peuple américain. Ils veulent que nous coopérions.

C’est le choix que je vais faire. Et j’appelle le Congrès – démocrates et républicains – à faire ce choix avec moi.

L’histoire américaine est celle de l’élargissement lent, mais régulier, des opportunités.

Ne vous méprenez pas : Trop de rêves ont été différés pendant trop longtemps.

Nous devons rendre la promesse du pays réelle pour tout le monde – quelle que soit leur race, leur ethnie, leur foi, leur identité ou leur handicap.

L’Amérique a toujours été façonnée par des points d’inflexion – par des moments dans le temps où nous avons pris des décisions difficiles sur qui nous sommes et ce que nous voulons être.

Lincoln en 1860 – venu pour sauver l’Union.

FDR en 1932 – promettant à un pays assiégé un New Deal.

JFK en 1960 – promettant une nouvelle frontière.

Et il y a douze ans – lorsque Barack Obama est entré dans l’histoire – et nous a dit : « Oui, nous le pouvons. »

Nous nous trouvons à nouveau à un point d’inflexion.

Nous avons la possibilité de vaincre le désespoir et de construire une nation de prospérité et de but.

Nous pouvons le faire. Je sais que nous le pouvons.

J’ai longtemps parlé de la bataille pour l’âme de l’Amérique.

Nous devons restaurer l’âme de l’Amérique.

Notre nation est façonnée par la bataille constante entre nos meilleurs anges et nos impulsions les plus sombres.

Il est temps que nos meilleurs anges prévalent.

Ce soir, le monde entier regarde l’Amérique. Je crois qu’à notre meilleur, l’Amérique est un phare pour le monde.

Et nous dirigeons non pas par l’exemple de notre puissance, mais par la puissance de notre exemple.

J’ai toujours cru que nous pouvons définir l’Amérique en un mot : Possibilités.

Qu’en Amérique, chacun devrait avoir l’opportunité d’aller aussi loin que ses rêves et les capacités que Dieu lui a données peuvent l’emmener.

Vous voyez, je crois en la possibilité de ce pays.

Nous regardons toujours vers l’avant.

Avant une Amérique plus libre et plus juste.

Avant une Amérique qui crée des emplois avec dignité et respect.

En avant vers une Amérique qui guérit les maladies – comme le cancer et Alzheimers.

En avant vers une Amérique qui ne laisse jamais personne derrière.

En avant vers une Amérique qui n’abandonne jamais, ne cède jamais.

C’est une grande nation.

Et nous sommes un bon peuple.

Ce sont les Etats-Unis d’Amérique.

Et il n’y a jamais rien que nous n’ayons été capables de faire quand nous l’avons fait ensemble.

Dans les derniers jours de la campagne, j’ai pensé à un hymne qui signifie beaucoup pour moi et pour ma famille, en particulier mon fils décédé Beau. Il capture la foi qui me soutient et qui, je crois, soutient l’Amérique.

Et j’espère qu’il pourra apporter un peu de réconfort et de consolation aux plus de 230 000 familles qui ont perdu un être cher à cause de ce terrible virus cette année. Je suis de tout cœur avec chacun d’entre vous. J’espère que cet hymne vous apporte également du réconfort.

« Et il vous élèvera sur des ailes d’aigle,

Vous portera sur le souffle de l’aube,

Vous fera briller comme le soleil,

Et vous tiendra dans la paume de sa main. »

Et maintenant, ensemble – sur les ailes d’un aigle – nous nous embarquons dans le travail que Dieu et l’histoire nous ont demandé d’accomplir.

Avec des coeurs pleins et des mains fermes, avec une foi en l’Amérique et en chacun, avec un amour du pays – et une soif de justice – soyons la nation que nous savons pouvoir être.

Une nation unie.

Une nation renforcée.

Une nation guérie.

Les Etats-Unis d’Amérique.

Dieu vous bénisse.

Et que Dieu protège nos troupes.

Similar Posts

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.