Ispanico, Latino, Latino(x), Spagnolo: Clarifying Terms for Hispanic Heritage Month | Ketchum

author
2 minutes, 5 seconds Read

Saludos!

Per molti anni mi sono identificata come ispanica, e, man mano che sono diventata più grande e più informata, ho navigato verso l’attuale identificazione come Latina. Le mie ragioni per cambiare il modo in cui mi identifico sono in parte politiche – per quanto riguarda le origini del termine ispanico – e in parte personali: vengo dall’America Latina – in particolare dal Perù – e ho scoperto che chiamarmi Latina mi ha dato un senso di orgoglio e mi ha permesso di possedere la mia identità invece di averla imposta dal sistema.

Come mi chiamo è importante per me, ma ci sono diversi modi in cui le persone nella mia comunità, i miei amici e la mia famiglia scelgono di identificarsi. Alcuni si definiscono ispanici, latini, afro-latini, afro-caraibici, caraibici, afro-cubani, messicani americani, boricani, nuyorican, chicano/a o indigeni. Siamo un popolo diverso, con una ricca storia e cultura, e come ci identifichiamo è più di una definizione – è una combinazione di eredità, origine, paese e cultura.

Questa settimana segna l’inizio dell’Hispanic Heritage Month – o, come sta diventando più comunemente noto, Latinx Heritage Month – che dura fino al 15 ottobre. In osservanza dell’occasione, abbiamo voluto riconoscere che alcuni che non sono di questa comunità possono non capire le differenze tra alcuni dei termini più comuni utilizzati. Ecco alcune spiegazioni utili per aiutarvi a capire perché qualcuno può identificarsi come ispanico, Latino(a), Latinx o spagnolo.

Hispanico si riferisce a qualcuno che parla la lingua spagnola. Gli ispanici sono persone che provengono o hanno antenati provenienti da Spagna, Messico, America Centrale e Sud America. I brasiliani non sono considerati ispanici, tuttavia, perché parlano portoghese.

Latino(a) si riferisce all’origine geografica di qualcuno. I latini provengono o hanno antenati provenienti dall’America Latina, che comprende il Messico, l’America Centrale e il Sud America. In questo caso, i brasiliani sono considerati latini, ma le persone provenienti dalla Spagna no.

Latinx è un neologismo di genere neutro, a volte usato al posto di Latino o Latina per riferirsi a persone di identità culturale o razziale latinoamericana negli Stati Uniti.

Spagnolo si riferisce a una lingua o a qualcuno proveniente dalla Spagna.

Diventa più complicato quando si considera che la parola radice di “ispanico” è “Hispania,” il nome romano per la penisola iberica. Poiché la penisola iberica conteneva anche il Portogallo, si potrebbe sostenere che le persone di lingua portoghese, come i brasiliani, sono anche ispaniche. Ma comunemente considerato, i brasiliani sono latini ma non ispanici, mentre le persone provenienti dalla Spagna sono ispaniche ma non latine.

Similar Posts

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.