Limba turcă

author
5 minutes, 33 seconds Read

Türkçe; limba oficială a Republicii Turcia.

Turca este una dintre limbile turcice din familia limbilor altaice, una dintre cele mai importante familii de limbi din lume. Turca, mongola și manciulotungul constituie familia de limbi altaice, care își are originea în jurul lanțurilor muntoase Altai din Asia Centrală, aflate la granița dintre Mongolia, China și Rusia. Limbile altaice sunt de obicei grupate cu limbile uralice – de exemplu, samoedul, finlandeza și maghiara. Dezbaterile continuă pentru a stabili dacă asemănările tipologice și lexicale dintre cele două familii de limbi semnalează o limbă strămoșească comună sau un contact prelungit.

Limbile turcice

Grupul de limbi turcice include majoritatea limbilor și dialectelor vorbite de-a lungul unei largi centuri eurasiatice care se întinde din estul Siberiei până în estul Europei și Balcani. Principalele limbi turcice reprezentative sunt (începând cu estul) yakut, altai, khakas, uigur, kirghiz, kazahă, uzbecă, turkmenă, bașkir, tătară, chuvash, azeră și turcă. Cu excepția turcii, toate aceste limbi sunt vorbite în republicile și teritoriile fostei Uniuni Sovietice sau în nord-vestul Chinei.

Turca, azeră (denumită și turcă azeră) și turkmenă sunt principalii membri ai ramurii sud-vestice, sau Oghuz, a limbilor turcice. Din punct de vedere demografic, această ramură este cel mai important grup turcic. Limba azeră este vorbită în Republica Azerbaidjan și în nord-vestul Iranului. Limba turkmenă este vorbită în Republica Turkmenistan și în teritoriile adiacente din nordul Iranului și Afganistanului, precum și în Irak. Membrii mai puțin cunoscuți ai ramurii sud-vestice sunt găgăuza, vorbită în statele balcanice Bulgaria și Moldova, și Qashqaʾi, vorbită în părți din sud-vestul Iranului. Limbile din această ramură sunt strâns legate între ele și au un grad relativ ridicat de inteligibilitate reciprocă. Ceea ce interferează cu înțelegerea completă a materialului scris este în principal vocabularul, care a fost dezvoltat sau dobândit de fiecare limbă în timp ce funcționa în sfere istorice și culturale diferite, precum și alfabetele diferite pe care le folosesc (arabă și latină). În comunicarea orală, diferențele de pronunție încetinesc înțelegerea.

Turca a fost introdusă în Orientul Mijlociu odată cu migrația spre vest a diferitelor triburi turcești, care se convertiseră la islam în secolul al IX-lea, din regiunile vestice ale Asiei centrale. Până la sfârșitul secolului al XI-lea, acești turci musulmani au cucerit Asia Mică, iar limba turcă a început să se impună în Anatolia. În calitate de limbă administrativă oficială a turcilor otomani, turca s-a răspândit și mai mult odată cu cuceririle otomane continue, în Balcani și în Europa Centrală la nord și în ținuturile arabe și în Africa de Nord la sud. Turca a devenit lingua franca în multe dintre aceste regiuni, iar impactul turcii asupra limbilor indigene după secole de contact este clar perceptibil astăzi.

Turca veche anatoliană, otomană și modernă

Cele mai vechi materiale scrise din turca anatoliană sunt în alfabet arabesc și datează din secolul al XIII-lea. Sunt recunoscute trei perioade de bază pentru dezvoltarea istorică a limbii turce, pe baza datelor scrise: (1) vechea turcă anatoliană pentru secolele XIII-XV; (2) turca otomană pentru secolele XV până la începutul secolului XX; (3) turca modernă începând cu 1928. Baza lingvistică a rămas remarcabil de stabilă, în special în ceea ce privește limba vorbită, astfel încât unele poezii, inclusiv primele imnuri ale sufismului și ale ordinelor sufite din secolul al XIV-lea, încă pot fi înțelese și apreciate de un public larg. Cu toate acestea, în procesul de adaptare la islam și la cultura arabo-persană, turca a dobândit treptat multe cuvinte și unele elemente sintactice din arabă și persană. Pe măsură ce turcii otomani au devenit purtătorii de standarde pentru lumea islamică, împrumuturile din arabă și persană s-au accelerat într-o asemenea măsură încât, până în secolul al XIX-lea, un text oficial sau literar din turca otomană nu putea fi înțeles decât de o elită educată care cunoștea turca, persana și araba.

Până la începutul secolului al XX-lea – și grăbit de dezintegrarea Imperiului Otoman de după Primul Război Mondial – noțiunile naționaliste despre o identitate turcă distinctă au inspirat demersuri pentru a scăpa limba de elementele străine excesive. Reforma alfabetului din 1928 a abandonat alfabetul arab și a impus un alfabet turc fonetic bazat pe alfabetul latin; acesta a fost un factor crucial în apariția turcii moderne. Noul sistem de scriere a fost adaptat exclusiv la sistemul sonor turcesc bogat în vocale, stabilind în cele din urmă un standard național modern bine definit pentru turcă, bazat pe dialectul din Istanbul, vechea capitală a Imperiului Otoman și centrul educațional, cultural și intelectual al țării.

Limba turcă împărtășește un vocabular de bază cu celelalte limbi turcești și prezintă trăsături comune caracteristice: armonia vocalelor, aglutinarea și, la nivel sintactic, ramificarea la stânga. Turca are opt vocale, patru perechi cu sunete corespunzătoare față/spate, înalte/joase și rotunjite/nerotunjite, care stau la baza armoniei vocalice. Conform regulilor de armonie vocalică, vocalele sufixelor trebuie să aibă aceleași proprietăți ca și vocala din ultima silabă: fie față/spate, fie rotunjite/nerotunjite. Douăzeci și una de litere reprezintă consoanele. Aglutinarea în limba turcă ia forma sufixelor atașate la sfârșitul unui cuvânt, fie el substantiv sau verb. Sufixele adaugă la sensul cuvântului și/sau marchează funcția gramaticală a acestuia. Turca nu are un articol hotărât și nici pronume de gen (un cuvânt semnifică el, ea sau el ). Construcția propozițiilor urmează tiparul subiect-obiect-verb. Fiind o limbă cu ramificație la stânga, toți modificatorii preced elementul modificat.

Un inventar lexical al turcii moderne arată clar că limba turcă s-a îmbogățit prin împrumuturi libere din alte limbi și continuă să facă acest lucru. În 1931, Societatea Lingvistică Turcă a întreprins reforme care au dus efectiv la eliminarea cuvintelor arabe și persane neasimilate pe deplin în limba turcă. Cu toate acestea, aceste cuvinte au fost înlocuite cu neologisme sau împrumuturi din limbile europene.

vezi șianatolia;limba și literatura azeră;istanbul;literatură: turcă;imperiul otoman;sufism și ordinele sufi;triburi și tribalism: qashqaʾi;societatea lingvistică turcă;scriere turcă.

Bibliografie

Boeschoten, Hendrik, și Verhoeven, Ludo, eds. Lingvistica turcă astăzi. New York; Leiden, Olanda: E. J. Brill, 1991.

Kowalski, T. „Dialecte turcești otomane”. În Encyclopaedia of Islam, Vol. 4. Leiden, Olanda: E. J. Brill.

Lewis, G. L. Gramatica turcă. Oxford: Clarendon Press, 1967.

Slobin, Dan Isaac, și Zimmer, Karl, eds. Studii de lingvistică turcă. Philadelphia; Amsterdam: J. Benjamins, 1986.

erika gilson
actualizat de eric hooglund

.

Similar Posts

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.