ILR

author
12 minutes, 15 seconds Read

Speaking 1 (Elementary Proficiency) Kan uppfylla minimikrav på artighet och föra mycket enkla samtal ansikte mot ansikte om välkända ämnen. En modersmålstalare måste ofta använda långsamt tal, upprepning, omskrivning eller en kombination av dessa för att bli förstådd av denna person. På samma sätt måste den infödda talaren anstränga sig och använda sig av kunskaper från den verkliga världen för att förstå även enkla uttalanden/frågor från denna person. Den här talaren har en funktionell, men begränsad kompetens. Missförstånd förekommer ofta, men personen kan be om hjälp och verifiera förståelsen av modersmålet i personlig interaktion. Individen kan inte producera kontinuerlig diskurs utom med inövat material. Exempel: Strukturell noggrannhet är sannolikt slumpmässig eller starkt begränsad. Tidsbegreppen är vaga. Ordförrådet är felaktigt och dess räckvidd är mycket begränsad. Individen talar ofta med stora svårigheter. Genom att upprepa kan sådana talare göra sig förstådda för infödda talare som har regelbunden kontakt med utlänningar, men det finns liten precision i den information som förmedlas. Behov, erfarenhet eller utbildning kan variera mycket från individ till individ; t.ex. kan talare på denna nivå ha stött på helt olika ordförrådsområden. Individen kan dock vanligtvis tillgodose förutsägbara, enkla, personliga behov och boendebehov; kan i allmänhet uppfylla krav på artighet, introduktion och identifiering; utbyta hälsningar; framkalla och ge t.ex. förutsägbar och skelettartad biografisk information. Han/hon kan ge information om öppettider, förklara rutinförfaranden på ett begränsat sätt och på ett enkelt sätt ange vilka åtgärder som kommer att vidtas. Han/hon kan formulera vissa frågor även i språk med komplicerade frågekonstruktioner. Nästan varje yttrande kan kännetecknas av strukturella fel och fel i grundläggande grammatiska relationer. Ordförrådet är ytterst begränsat och innehåller karakteristiskt nog inga moduler. Uttal, betoning och intonation är i allmänhet dåliga och ofta starkt påverkade av ett annat språk. Användningen av struktur och vokabulär är mycket oprecis. (Har kodats som S-1 i vissa icke-automatiserade tillämpningar.)

Tala 1+ (Elementary Proficiency, Plus) Kan inleda och upprätthålla förutsägbara samtal ansikte mot ansikte och uppfylla begränsade sociala krav. Han/hon kan dock ha liten förståelse för de sociala konventionerna för samtal. Samtalspartnern måste i allmänhet anstränga sig och använda sig av kunskaper från den verkliga världen för att förstå även en del enkelt tal. Talaren på denna nivå kan tveka och kan behöva byta ämne på grund av bristande språkliga resurser. Språkets räckvidd och kontroll är begränsad. Talet består till stor del av en serie korta, diskreta yttranden. Exempel: Individen kan tillgodose de flesta rese- och inkvarteringsbehov och ett begränsat antal sociala krav utöver utbyte av skelettartad biografisk information. Talförmågan kan sträcka sig längre än de omedelbara överlevnadsbehoven. Noggrannhet i grundläggande grammatiska relationer är uppenbar, även om den inte är konsekvent. Kan uppvisa de vanligaste formerna av verbtider, till exempel, men kan göra frekventa fel i bildning och val. Vissa strukturer är etablerade, men fel förekommer i mer komplexa mönster. Individen kan vanligtvis inte upprätthålla sammanhängande strukturer i längre yttranden eller i obekanta situationer. Förmågan att beskriva och ge exakt information är begränsad. Hänvisningar till personer, rum och tid används ofta felaktigt. Uttalet är begripligt för infödda som är vana vid att ha att göra med utlänningar. Kan kombinera de flesta betydelsefulla ljud med rimlig begriplighet, men har svårt att producera vissa ljud i vissa positioner eller i vissa kombinationer. Talet är vanligtvis ansträngt. Måste ofta upprepa uttalanden för att bli förstådd av allmänheten. (Har kodats som S-1+ i vissa icke-automatiserade tillämpningar.)

Talande 2 (Begränsad arbetsförmåga) Kan uppfylla rutinmässiga sociala krav och begränsade arbetskrav. Kan hantera rutinmässiga arbetsrelaterade interaktioner som är av begränsad omfattning. I mer komplexa och sofistikerade arbetsrelaterade uppgifter stör språkbruket i allmänhet modersmålstalaren. Kan med självförtroende, men inte med lätthet, hantera de flesta normala, högfrekventa sociala konversationssituationer, inklusive omfattande, men avslappnade samtal om aktuella händelser, samt arbete, familj och självbiografisk information. Individen kan förstå kontentan av de flesta vardagliga konversationer men har vissa svårigheter att förstå modersmålstalare i situationer som kräver specialiserad eller sofistikerad kunskap. Individens yttranden är minimalt sammanhängande. Den språkliga strukturen är vanligtvis inte särskilt genomarbetad och inte noggrant kontrollerad; fel förekommer ofta. Ordförrådsanvändningen är lämplig för högfrekventa yttranden. men ovanlig eller oprecis på andra ställen. Exempel: Även om dessa interaktioner kommer att variera mycket från individ till individ kan individen vanligtvis ställa och besvara förutsägbara frågor på arbetsplatsen och ge raka instruktioner till underordnade. Dessutom kan individen delta i personliga och boendetypiska interaktioner med utarbetande och lätthet, det vill säga ge och förstå komplicerade, detaljerade och omfattande anvisningar och göra icke-rutinmässiga ändringar i rese- och boendearrangemang. Enkla strukturer och grundläggande grammatiska relationer behärskas vanligtvis; det finns dock områden med svagheter. I de vanligaste språken kan det röra sig om enkla markeringar som pluralis, artiklar, länkord och negationer eller mer komplexa strukturer som t.ex. tempus/aspektanvändning, kasusmorfologi, passiva konstruktioner, ordföljd och inbäddning. (Har kodats S-2 i vissa icke-automatiserade tillämpningar.)

Speaking 2+ (Limited Working Proficiency, Plus) Kan uppfylla de flesta arbetskrav med ett språkbruk som ofta, men inte alltid, är acceptabelt och effektivt. Individen visar betydande förmåga att kommunicera effektivt i ämnen som rör särskilda intressen och speciella kompetensområden. Visar ofta en hög grad av flyt och lätthet i talet, men under spänning eller press kan förmågan att använda språket effektivt försämras. Förståelsen av normalt modersmål är vanligtvis nästan fullständig. Individen kan sakna kulturella och lokala referenser och kan behöva en modersmålstalare för att anpassa sig till sina begränsningar på vissa sätt. Modersmålstalare uppfattar ofta att individens tal innehåller obekväma eller felaktiga formuleringar av idéer, felaktiga hänvisningar till tid, rum och personer, eller att det på något sätt är olämpligt, om inte helt och hållet felaktigt. Exempel: Typiskt sett kan individen delta i de flesta sociala, formella och informella interaktioner, men begränsningar antingen i fråga om antal sammanhang, typer av uppgifter eller nivå av noggrannhet hindrar effektiviteten. Individen kan vara obekväm med att använda språket antingen i social interaktion eller när han eller hon talar länge i yrkesmässiga sammanhang. Han/hon är i allmänhet stark i antingen strukturell precision eller ordförråd, men inte i båda. Svaghet eller ojämnhet i något av ovanstående eller i uttalet leder ibland till missförstånd. Behärskar vanligtvis, men kan inte alltid enkelt producera allmänt ordförråd. Talet är ofta osammanhängande. (Har kodats som S-2+ i vissa icke-automatiserade tillämpningar.)

Talande 3 (allmän yrkeskompetens) Kan tala språket med tillräcklig strukturell noggrannhet och ordförråd för att effektivt delta i de flesta formella och informella samtal om praktiska, sociala och yrkesmässiga ämnen. Individens begränsningar begränsar dock i allmänhet språkanvändningens yrkesmässiga sammanhang till frågor som rör delad kunskap och/eller internationella konventioner. Diskursen är sammanhängande. Individen använder språket på ett acceptabelt sätt, men med vissa märkbara brister, men felen stör praktiskt taget aldrig förståelsen och stör sällan modersmålstalaren. Individen kan effektivt kombinera struktur och ordförråd för att förmedla sin mening på ett korrekt sätt. Individen talar lätt och fyller pauser på lämpligt sätt. Vid samtal ansikte mot ansikte med infödda personer som talar standarddialekt med normal talhastighet är förståelsen ganska fullständig. Även om kulturella referenser, ordspråk och innebörden av nyanser och idiom kanske inte förstås helt och hållet, kan individen lätt reparera samtalet. Uttalet kan vara uppenbart främmande. Enskilda ljud är korrekta, men betoning, intonation och tonhöjdskontroll kan vara felaktiga. Exempel: Kan vanligtvis diskutera särskilda intressen och specialkompetensområden med rimlig lätthet. Kan använda språket som en del av normala yrkesmässiga uppgifter, t.ex. besvara invändningar, förtydliga synpunkter, motivera beslut, förstå kärnan i utmaningar, ange och försvara en politik, leda möten, hålla genomgångar eller andra långa och genomarbetade informativa monologer. Kan på ett tillförlitligt sätt inhämta information och informerade åsikter från modersmålstalare. Strukturella felaktigheter är sällan den främsta orsaken till missförstånd. Användningen av strukturella medel är flexibel och genomarbetad. Utan att söka efter ord eller fraser använder individen språket tydligt och relativt naturligt för att fritt utveckla begrepp och göra idéer lättförståeliga för modersmålstalare. Fel förekommer i lågfrekventa och mycket komplexa strukturer. (Har kodats S-3 i vissa icke-automatiserade tillämpningar.)

Speaking 3+ (General Professional Proficiency, Plus) Kan ofta använda språket för att tillgodose yrkesmässiga behov i ett brett spektrum av sofistikerade och krävande uppgifter. Exempel: Trots uppenbara styrkor kan man uppvisa viss tveksamhet, osäkerhet, ansträngning eller fel som begränsar det utbud av språkbruksuppgifter som kan utföras på ett tillförlitligt sätt. Vanligtvis finns det en särskild styrka i flytande språk och en eller flera, men inte alla, av följande: bredd i lexikonet, inklusive låg- och medelfrekventa objekt, särskilt sociolingvistiska/kulturella referenser och nyanser av nära synonymer; strukturell precision, med sofistikerade funktioner som är lätt, noggrant och lämpligt kontrollerade (t.ex. komplexa modifieringar och inbäddningar i indoeuropeiska språk); diskurskompetens i ett brett spektrum av sammanhang och uppgifter, som ofta matchar en infödd talares strategiska och organisatoriska förmågor och förväntningar. Enstaka mönsterfel förekommer i lågfrekventa och mycket komplexa strukturer. (Har kodats som S-3+ i vissa icke-automatiserade tillämpningar.)

Speaking 4 (Advanced Professional Proficiency) Kan använda språket flytande och korrekt på alla nivåer som normalt är relevanta för yrkesmässiga behov. Individens språkanvändning och förmåga att fungera är fullt framgångsrik. Organiserar diskursen väl, använder lämpliga retoriska taltekniker, inhemska kulturella referenser och förståelse. Språkförmågan hindrar honom/henne endast sällan från att utföra någon uppgift som kräver språk; ändå skulle individen sällan uppfattas som infödd. Talar lätt och smidigt och kan använda språket med en hög grad av effektivitet, tillförlitlighet och precision för alla representativa syften inom ramen för sin personliga och yrkesmässiga erfarenhet och sitt ansvarsområde. Kan fungera som informell tolk under en rad oförutsägbara omständigheter. Kan utföra omfattande, sofistikerade språkliga uppgifter som omfattar de flesta frågor som är av intresse för välutbildade modersmålstalare, inklusive uppgifter som inte direkt rör en yrkesmässig specialitet.

Exempel: Kan i detalj diskutera begrepp som i grunden skiljer sig från begreppen i målkulturen och göra dessa begrepp tydliga och tillgängliga för modersmålstalaren. På samma sätt kan individen förstå detaljer och förgreningar av begrepp som kulturellt eller begreppsmässigt skiljer sig från hans/hennes egna. Kan sätta tonen i interpersonella officiella, halvofficiella och icke-professionella verbala utbyten med ett representativt urval av modersmålstalare (i en rad olika målgrupper, syften, uppgifter och miljöer). Kan spela en effektiv roll bland modersmålstalare i sammanhang som konferenser, föreläsningar och debatter om oeniga frågor. Kan försvara en ståndpunkt utförligt, både formellt och i tillfälliga möten, med hjälp av sofistikerade verbala strategier. Förstår och producerar på ett tillförlitligt sätt förändringar av både ämne och tonläge. Kan förstå modersmålstalare med standarddialekt och andra viktiga dialekter i praktiskt taget varje interaktion ansikte mot ansikte. (Har kodats som S-4 i vissa icke-automatiserade tillämpningar.)

Speaking 4+ (Advanced Professional Proficiency, Plus) Talförmågan är regelbundet överlägsen i alla avseenden, vanligtvis likvärdig med en välutbildad, mycket välartikulerad modersmålstalare. Språkförmågan hindrar inte utförandet av någon språkbruksuppgift. Individen skulle dock inte nödvändigtvis uppfattas som kulturellt infödd. Exempel: Individen organiserar diskursen på ett bra sätt och använder sig av funktionella retoriska taltekniker, kulturella referenser och förståelse för modersmålet. Använder effektivt en infödd talares sociala och omvärldsrelaterade kunskaper, men kan inte upprätthålla denna prestation under alla omständigheter. Även om individen har ett brett spektrum och kontroll över strukturen, kan det förekomma enstaka felsteg som inte är infödda. Individen har en sofistikerad kontroll över ordförråd och formuleringar som sällan är oprecisa, men det finns enstaka svagheter i idiom, vardagliga uttryck, uttal, kulturella referenser eller det kan förekomma enstaka misslyckanden med att interagera på ett helt och hållet modersmålsmässigt sätt. (Har kodats som S-4+ i vissa icke-automatiserade tillämpningar.)

Talande 5 (funktionellt modersmål) Talförmågan är funktionellt likvärdig med en mycket välartikulerad och välutbildad modersmålstalare och återspeglar de kulturella normerna i det land där språket är modersmål. Individen använder språket med fullständig flexibilitet och intuition, så att talet på alla nivåer accepteras fullt ut av välutbildade infödda talare i alla dess egenskaper, inklusive ordförrådsbredd och idiom, vardagliga uttryck och relevanta kulturella referenser. Uttalet stämmer vanligtvis överens med det som välutbildade infödda talare av en icke-stigmatiserad dialekt gör. (Har kodats som S-5 i vissa icke-automatiserade tillämpningar.) &nbsp

.

Similar Posts

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.