Skillnader mellan brittisk och amerikansk engelska

author
12 minutes, 45 seconds Read

English är det näst mest talade modersmålet i världen och ett officiellt språk i 53 länder. Det utvecklades först i Storbritannien – eller närmare bestämt på de brittiska öarna – men majoriteten av dess talare bor i USA. Engelska är det viktigaste språket för global kommunikation och det mest populära språket bland elever som lär sig främmande språk.

Som alla andra språk har engelskan många varianter. De mest kända varianterna är brittisk och amerikansk engelska. Kan du skilja dem åt? Se vår jämförelse.

Är brittisk och amerikansk engelska samma?

Dessa två engelska sorter är definitivt inte samma, men de är inte heller alltför olika. Detta är viktigt att veta om du är en utländsk engelsktalare och finner dig själv rädd att om du byter ut några ord blir du obegriplig. Även om detta nästan aldrig händer, skiljer sig dessa två varianter ibland åt i stavning, uttal, ordförråd eller till och med grammatiska strukturer (vilket du kommer att se nedan). Globaliseringen och Internet har dock gjort att dessa skillnader har minskat. Du kanske höjer några ögonbryn i London när du frågar om byxorna du vill köpa har fickor, men vi garanterar att du till slut kommer att gå därifrån med ett par fina byxor.

Vi rekommenderar dock att du håller dig till en variant när du skriver ett officiellt dokument eller e-postmeddelande, eller när du talar med någon i ett officiellt sammanhang. När du skriver ska du alltid se till att ställa om stavningskontrollen till den önskade sorten. På så sätt kommer du sällan att göra stavfel. När det gäller skillnader i ordförrådet kan du kontrollera Oxford Learner’s Dictionaries för att se vilka ord som är typiska för varje sort.

Men varför finns det skillnader överhuvudtaget? Svaret är inte enkelt, eftersom många faktorer spelar in. Amerikansk engelska, som är äldre än brittisk engelska, kom till den amerikanska kontinenten med de engelska bosättarna, vars uttal baserades på rhotiskt tal. Det innebär att bokstaven r uttalades tydligt, ungefär som idag. I Storbritannien mjukade de högre samhällsklasserna upp r-ljudet, vilket kvarstår än i dag. Olika stavningar orsakades av att amerikanerna försökte skilja sig från britterna, vilket främst är tack vare Noah Webster som jag råder dig att googla. Att ha olika ord för samma sak berodde på att båda länderna lånade från grannländer. Medan amerikanerna tog många spanska ord, lånade britterna många från franskan. Det är därför som de förstnämnda använder koriander och de senare koriander.

Ibland är skillnaderna ganska skrattretande, och du kan titta på massor av roliga YouTube-videor där infödda talare jämför sitt ordförråd. För att ta en paus från all denna information kan du kolla in detta brittisk-amerikanska par som kämpar för att kommunicera samtidigt som de uppfostrar sitt barn. Men se till att komma tillbaka, för vi ska snart dyka ner i några stora skillnader mellan brittisk och amerikansk engelska.

Brittisk vs amerikansk stavning

När du skriver en text kan du ha upptäckt att din textredigerare markerat en stavning som felaktig. Men när du kontrollerade den i en ordbok var stavningen i själva verket korrekt. Detta kan ofta förklaras av skillnaderna mellan brittisk och amerikansk engelska.

Den viktigaste stavningsskillnaden mellan brittisk och amerikansk engelska är bokstavsutelämnandet i amerikansk engelska. I skrift behåller britterna till exempel de bokstäver som förklarar stavningsskillnaderna i dessa ord:

Skillnaderna i stavning mellan brittisk och amerikansk engelska omfattar även bokstavsbyten och bokstavsvändningar:

Interessant nog använder brittisk engelska inte punkt efter hedersord, till exempel Mr Bean, Mrs Smith, House, M.D. Samtidigt använder amerikaner dem normalt.

Brittiskt kontra amerikanskt uttal

Brittisk engelska och amerikansk engelska skiljer sig ännu mer åt när det gäller uttalet. Man känner genast igen skillnaden mellan brittisk och amerikansk accent när man hör den.

Medan r-ljudet uttalas i amerikansk engelska förblir det tyst i brittisk engelska om det inte upptar en inledande stavelses position. Till exempel:

Abetoningen kan också falla på olika stavelser:

Brittiskt uttal Amerikanskt uttal
A-dult a-dult
veckan-END WEEK-end

Amerikansk engelska förenklar ibland uttalet genom att ändra eller utelämna vissa vokalljud:

Brittiskt uttal Amerikanskt uttal
waw-tah wa-der
moun-tin moun-nn

Amerikanska vs brittiska grammatiska skillnader

Underskotten mellan brittisk och amerikansk engelsk grammatik är något mer komplicerade. Skillnaderna är små, men de är betydande.

Tag till exempel verbet to have. För att tala om innehav använder brittisk engelska verbet to have got (I have got a book.), medan amerikansk engelska använder to have (I have a book.). En viktig notering: verbet have got används också i amerikansk engelska, men mest för att ange skyldighet (I have got to go.).

Det finns också skillnader i användningen av present perfect tense. Britterna använder normalt verbet to have (I have just arrived.) i denna tempus, medan amerikanerna vanligtvis utelämnar detta verb. Som ett resultat av detta låter meningarna enklare: I just arrived.

Andra skillnader gäller användningen av prepositioner:

De grammatiska skillnaderna omfattar även oregelbundna verb, till exempel:

Brittisk engelska Amerikansk engelska
spill, spilt, spilt spill, spilled, spilled
dive, dived, dived dive, dove, dived

Kollektiva substantiv används också olika. Orden team och committee kan vara antingen singular eller plural på brittisk engelska, där plural är vanligare, vilket pekar på att gruppen består av flera individer. I USA betraktas gruppen som en enda enhet; följaktligen betraktas dessa ord alltid som singular.

För sanna engelskspråkiga finsmakare finns slutligen present subjunctive. Före 1900-talet hade denna struktur använts i både amerikansk och brittisk engelska, men den fanns kvar endast i den förstnämnda. Amerikaner använder den regelbundet i obligatoriska satser, till exempel ”Jag kräver att du är här.” eller ”Hon föreslog att han skulle komma tidigt”. I Storbritannien används denna form endast i formella skrivningar. Även i dagligt tal brukar should sättas in i meningen, till exempel ”She suggested he should arrive early.”

Amerikanska vs. brittiska ordförrådsskillnader

Förteckningsskillnaderna mellan brittisk och amerikansk engelska är inte mindre knepiga. Brittisk och amerikansk engelska använder ibland olika ord för att beteckna samma sak. Faktum är att det finns många fall av detta i båda varianterna. Du kanske frågar dig hur många ord som skiljer sig åt mellan brittisk och amerikansk engelska. Även om det är svårt att fastställa det exakta antalet, uppger vissa listor att det finns över hundra, om inte många fler.

Undertiden kan dessa ord användas i bara en variant. Men ett problem uppstår när ett ord används i båda varieteterna men med helt olika betydelser, till exempel:

Dessa skillnader innebär att du alltid bör ange vilken varietet som översättaren ska använda i dina engelska översättningar.

Brittisk och amerikansk slang och vardagsspråk

”Taking a vacation” (amerikansk engelska) / ”Going on a holiday” (brittisk engelska) i antingen USA eller Storbritannien kommer förmodligen inte att få dig inbjuden till en formell konferens. Men de kommer att fungera bra bland vanliga människor. Föga förvånande är slangspråket annorlunda i de båda länderna. Oavsett om du hamnar i en bar eller pub kan du höra några av orden i följande tabell.

.

Standardord Amerikansk vardagsspråk Brittisk vardagsspråk
mun piehole cakehole
house crib gaff
friend homie mate, fam
trött slag knackad, sönderslagen
upphetsad hypad, förstärkt brummande
dela räkningen (BrE) / check (AmE) gå holländskt dela räkningen
polisman cop copper, bobby
sur förbannad förbannad
förnöjd stoked tuffad
berusad förtjänt, trashed hammered, battered

Naturligtvis kommer du inte att höra alla dessa ord i alla delar av USA eller Storbritannien. Slang används per definition endast av en viss social grupp, som det finns många av i båda länderna. Om du är översättare kan dessa ord ofta visa sig vara användbara när du översätter moderna litterära texter, t.ex. samtida romaner eller tv- och filmmanus. Faktum är att många misstag görs i dessa översättningar på grund av bristande kunskaper om slangtermer och vardagliga uttryck.

Brittiska vs. amerikanska skillnader i monetära värden

När man reser mellan Storbritannien och USA kan pengar bli lite komplicerade, särskilt när man försöker använda korrekt engelska i dessa länder eller när man översätter ekonomiska texter eller undertexter till filmer. Den vardagliga termen för brittiska pund (£) är quid. Medan dollar ($) i USA ibland kallas för bucks. Och de slutar inte där. Till skillnad från britterna, som kallar mynt som är mindre än 1 pund för pences, använder amerikanerna ofta ordet nickel för 5 cent, dime för 10 cent och quarter för 25 cent.

Saker och ting blir ännu mer komplicerade när man diskuterar större penningsummor, men vi ska försöka förtydliga det för dig.

Mängd Amerikansk engelska Brittisk engelska
$/£1.70 en dollar sjuttio ett pund sjuttio
$/£5.80 fem åttio
fem dollar och åttio cent
fem åttio
fem pund åttio

När det gäller belopp som understiger en dollar eller ett pund föredrar man i amerikansk engelska den obestämda artikeln, medan man i brittisk engelska använder siffran one. När man däremot diskuterar belopp som är högre än en dollar eller ett pund, så låter man i Amerika antingen orden dollar och cent falla helt och hållet eller så nämner man dem båda och förbinder de två delarna av frasen med konjunktionen and. Medan man i Storbritannien kan använda sig av alternativet denomination-less, som liknar den amerikanska metoden, eller så kan man säga både beloppet och valörerna utan konjunktion. I USA används dessutom den obestämda artikeln tillsammans med konjunktionen och och man använder siffror medan man utelämnar konjunktionen efter tusentalet. Och i Storbritannien utelämnas konjunktionen. Detta är anledningen till att du hellre hör detta belopp, 1 500 dollar, uttalas som ”tusen femhundra dollar” och detta belopp, 1 500 pund, uttalas som ”ett tusen femhundra pund”.

Förvirrad? Försök att förstå denna sedvänja i amerikansk engelska: att uttala större penningbelopp som multiplar av hundratal. Till exempel:

Mängd Amerikansk engelska
7 dollar.520 sjuttiofemhundratjugo dollar

Om du fortfarande inte har fått nog av pengasnack kan du ta en titt på riktiga amerikanska och brittiska sedlar (amerikansk engelska) / mynt (brittisk engelska) och mynt. Många engelsktalande personer går omkring i sina liv utan att någonsin se dem. Kolla in denna utmärkta jämförelsevideo. Du kan också lägga märke till skillnaderna i de penningbelopp som vi beskrev i det här avsnittet.

Amerikanska vs brittiska skillnader i datum

Nu kommer vi till en av de mest förvirrande sakerna: datumformat. Denna förvirring beror till stor del på USA eftersom de använder formatet MM/DD/YYY, vilket innebär att vi firar Halloween den 31 oktober 2020 (10/31/2020). För icke-amerikaner är detta tillräckligt kusligt i sig självt. I Storbritannien däremot är formatet mer likt det mesta av världen, där man skulle skriva detta datum som 31 oktober 2020 (31/10/2020 eller 31.10.2020). På brittisk engelska är det dessutom fritt fram att använda punkter i stället för snedstreck (amerikansk och brittisk engelska) / obliques (brittisk engelska).

Brittiska vs. amerikanska skillnader i tid

Har du någonsin hört uttrycket militärtid? Om ja, är chansen stor att du hört det i en amerikansk film, inte i en brittisk. Militärtid är vad många amerikaner kallar ”24-timmarsklockan”, eftersom detta system för att ange tiden är ovanligt där och främst används av militären, polisen eller inom flyget. Och även om det används i Storbritannien och resten av Europa använder amerikanerna oftast 12-timmarsklockan. Dessutom använder de kolon när de talar om tid, medan britterna ofta använder punkt. Detta innebär att man i Storbritannien kan vakna klockan 8.00 och lägga sig klockan 20.00, medan man i USA kan gå upp klockan 8.00 och lägga sig klockan 20.00. AM kommer från den latinska frasen ante meridiem (före middagstid) och PM från frasen post meridiem (efter middagstid).

Vokabulär för julen

Låt oss avsluta den här artikeln på ett ljusare sätt efter att av misstag ha satt huvudet i gungning med alla dessa olika datum- och tidsformat. Låt oss tala om jul eller vintersemester. Detta kommer också att hjälpa oss att förstå vad alla dessa skillnader beror på, eftersom språket alltid återspeglar tillståndet i vår värld och i synnerhet våra sociala och kulturella miljöer. I Förenta staterna kanske du till exempel väntar på att jultomten ska komma med dina julklappar, medan britterna väntar på jultomten. Den förstnämnde bor på Nordpolen och den sistnämnde har sin verkstad i Lappland. När du vid den tiden på året tar en promenad i till exempel Birmingham kommer du att mötas av ”Happy Christmas”. Men det kommer inte att ske i Austin, där du bara får höra ”Merry Christmas” eller ”Happy Holidays”.

Parting words

Att skilja mellan vad som är vanligt i USA och vad som föredras i Storbritannien kan vara otroligt användbart. Det visar att du har gjort din research och blivit mer kunnig. När du översätter till engelska hjälper det dig att låta naturligt när du presenterar dig för en infödd talare från ett engelsktalande land. Men framför allt, när du väl har valt sort är den gyllene regeln att vara konsekvent. Ett rent brittiskt ord eller en brittisk fras i en annars amerikansk text kan sticka ut som en öm tumme och störa textens integritet.

Men när du är utanför den professionella användningen kan du njuta av båda varianterna på samma sätt som infödda talare ofta gör. Och låt dig inte bli förvirrad av skillnaderna, eftersom de knappast spelar någon större roll alls. I Storbritannien förstår man begreppet AM och PM, och i Amerika har man inga problem med att förstå att 16.07.2020 är den sextonde dagen i juli.

Nyttiga resurser om brittisk och amerikansk engelska

    • Comparison of American and British English (Wikipedia.org)
    • Skillnader mellan brittisk och amerikansk engelska (Britishcouncilfoundation.id)
    • Hur brittisk engelska och amerikansk engelska är olika (Grammarly.com)
    • Vad är skillnaderna mellan amerikansk och brittisk engelska? (Babbel.com)
    • Brittisk engelska och amerikansk engelska (Britishcouncil.org)
    • Brittisk vs. amerikansk engelska: 63 skillnader (Infographic) (Grammarcheck.net)

Similar Posts

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.