Englisch ist die am zweithäufigsten gesprochene Muttersprache der Welt und Amtssprache in 53 Ländern. Es entwickelte sich zuerst in Großbritannien – genauer gesagt auf den britischen Inseln -, aber die meisten Sprecher leben in den Vereinigten Staaten. Englisch ist die wichtigste Sprache für die globale Kommunikation und die beliebteste Sprache unter Fremdsprachenlernern.
Wie jede Sprache hat auch Englisch viele Varianten. Die bekanntesten Varianten sind das britische und das amerikanische Englisch. Können Sie sie auseinanderhalten? Sehen Sie sich unseren Vergleich an.
- Sind britisches und amerikanisches Englisch dasselbe?
- Britische vs. amerikanische Rechtschreibung
- Britische vs. amerikanische Aussprache
- Amerikanische vs. britische grammatikalische Unterschiede
- Unterschiede im Wortschatz zwischen britischem und amerikanischem Englisch
- Britischer und amerikanischer Slang und Umgangssprache
- Britische und amerikanische Unterschiede im Geldwert
- Unterschiede zwischen Amerikanern und Briten bei Datumsangaben
- Britische vs. amerikanische Unterschiede in der Zeit
- Weihnachtsvokabeln
- Wortwahl
- Nützliche Ressourcen über britisches und amerikanisches Englisch
Sind britisches und amerikanisches Englisch dasselbe?
Diese beiden englischen Varianten sind definitiv nicht dasselbe, aber sie sind auch nicht allzu unterschiedlich. Das ist wichtig zu wissen, wenn man als ausländischer Englischsprecher Angst hat, dass man unverständlich wird, wenn man ein paar Wörter austauscht. Obwohl dies fast nie der Fall ist, unterscheiden sich die beiden Varianten manchmal in der Rechtschreibung, der Aussprache, dem Wortschatz oder sogar den grammatikalischen Strukturen (wie Sie weiter unten sehen werden). Die Globalisierung und das Internet haben jedoch dazu geführt, dass diese Unterschiede kleiner geworden sind. In London werden Sie vielleicht die Augenbrauen hochziehen, wenn Sie fragen, ob die Hose, die Sie kaufen wollen, Taschen hat, aber wir garantieren Ihnen, dass Sie am Ende mit einer schönen Hose dastehen werden.
Wir raten Ihnen, sich an eine der beiden Varianten zu halten, wenn Sie ein offizielles Dokument oder eine E-Mail schreiben oder wenn Sie mit jemandem in einem offiziellen Kontext sprechen. Achten Sie beim Schreiben darauf, dass Sie Ihre Rechtschreibprüfung immer auf die gewünschte Sorte einstellen. Auf diese Weise werden Sie nur selten Rechtschreibfehler machen. Was die Unterschiede im Wortschatz betrifft, so können Sie in den Oxford Learner’s Dictionaries nachsehen, welche Wörter für die jeweilige Varietät typisch sind.
Aber warum gibt es überhaupt Unterschiede? Die Antwort ist nicht einfach, denn es spielen viele Faktoren eine Rolle. Das amerikanische Englisch, das älter ist als das britische Englisch, kam mit den englischen Siedlern auf den amerikanischen Kontinent, deren Aussprache auf der rhotischen Sprache basierte. Das bedeutet, dass der Buchstabe r deutlich ausgesprochen wurde, ähnlich wie heute. In Großbritannien milderten die höheren sozialen Schichten den r-Laut ab, der bis heute erhalten geblieben ist. Die unterschiedlichen Schreibweisen sind darauf zurückzuführen, dass die Amerikaner versuchten, sich von den Briten abzugrenzen, was vor allem Mr. Noah Webster zu verdanken ist, den ich Ihnen empfehle zu googeln. Die unterschiedlichen Wörter für ein und dieselbe Sache sind darauf zurückzuführen, dass beide Länder sich von ihren Nachbarländern etwas ausleihen. Während die Amerikaner viele spanische Wörter übernahmen, entlehnten die Briten viele aus dem Französischen. Deshalb verwenden die einen Cilantro und die anderen Koriander.
Manchmal sind die Unterschiede geradezu lächerlich, und Sie können sich viele lustige YouTube-Videos ansehen, in denen Muttersprachler ihren Wortschatz vergleichen. Um eine Pause von all diesen Informationen zu machen, sehen Sie sich dieses britisch-amerikanische Paar an, das sich bei der Erziehung seines Kindes schwer tut. Aber kommen Sie auf jeden Fall wieder, denn wir werden uns gleich mit einigen wichtigen Unterschieden zwischen britischem und amerikanischem Englisch beschäftigen.
Britische vs. amerikanische Rechtschreibung
Beim Schreiben eines Textes haben Sie vielleicht festgestellt, dass Ihr Texteditor eine Schreibweise als falsch markiert hat. Wenn Sie sie jedoch in einem Wörterbuch nachschlagen, ist die Schreibweise korrekt. Dies ist oft auf die Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch zurückzuführen.
Der wichtigste Unterschied zwischen britischem und amerikanischem Englisch ist die Auslassung von Buchstaben im amerikanischen Englisch. Zum Beispiel behalten die Briten beim Schreiben die Buchstaben bei, die für die Unterschiede in der Schreibweise dieser Wörter verantwortlich sind:
Zu den Unterschieden in der Schreibweise zwischen britischem und amerikanischem Englisch gehören auch Buchstabenwechsel und Buchstabenumkehrungen:
Interessanterweise verwendet das britische Englisch keinen Punkt nach Ehrbegriffen, zum Beispiel Mr. Bean, Mrs. Smith, House, M.D. Die Amerikaner hingegen verwenden sie normalerweise.
Britische vs. amerikanische Aussprache
Britisches Englisch und amerikanisches Englisch unterscheiden sich noch mehr in ihrer Aussprache. Man erkennt den Unterschied zwischen britischem und amerikanischem Akzent sofort, wenn man ihn hört.
Während der r-Laut im amerikanischen Englisch ausgesprochen wird, bleibt er im britischen Englisch stumm, es sei denn, er nimmt eine Anfangssilbenposition ein. Zum Beispiel:
Die Betonung kann auch auf verschiedene Silben fallen:
Britische Aussprache | Amerikanische Aussprache |
A-Erwachsener | a-Erwachsener |
Woche-END | WEEK-end |
Das amerikanische Englisch vereinfacht manchmal die Aussprache, indem einige Vokallaute verändert oder weggelassen werden:
Britische Aussprache | Amerikanische Aussprache |
waw-tah | wa-der |
moun-tin | moun-nn |
Amerikanische vs. britische grammatikalische Unterschiede
Die Unterschiede zwischen der britischen und amerikanischen englischen Grammatik sind etwas komplizierter. Die Unterschiede sind gering, aber sie sind signifikant.
Nehmen wir zum Beispiel das Verb to have. Um über Besitz zu sprechen, verwendet das britische Englisch das Verb to have got (I have got a book.), während das amerikanische Englisch to have verwendet (I have a book.). Ein wichtiger Hinweis: Das Verb have got wird auch im amerikanischen Englisch verwendet, aber meistens, um eine Verpflichtung anzuzeigen (I have got to go.).
Auch die Verwendung des Präsens im Perfekt unterscheidet sich. Die Briten verwenden normalerweise das Verb to have (I have just arrived.) in dieser Zeitform, während die Amerikaner dieses Verb meist weglassen. Dadurch klingen die Sätze einfacher: I just arrived.
Weitere Unterschiede betreffen die Verwendung von Präpositionen:
Zu den grammatikalischen Unterschieden gehören auch unregelmäßige Verben, zum Beispiel:
Britisches Englisch | Amerikanisches Englisch |
spill, spilt, spilt | spill, spilled, spilled |
dive, dived, dived | dive, dove, dived |
Kollektive Substantive werden ebenfalls unterschiedlich verwendet. Die Wörter team und committee können im britischen Englisch entweder im Singular oder im Plural stehen, wobei der Plural häufiger vorkommt und darauf hinweist, dass die Gruppe aus mehreren Personen besteht. In den Vereinigten Staaten wird die Gruppe als eine einzige Einheit betrachtet; daher werden diese Wörter immer im Singular verwendet.
Für echte Kenner der englischen Sprache gibt es schließlich noch den Konjunktiv der Gegenwart. Vor dem 20. Jahrhundert wurde diese Struktur sowohl im amerikanischen als auch im britischen Englisch verwendet, aber sie blieb nur im ersteren erhalten. Die Amerikaner verwenden sie regelmäßig in obligatorischen Sätzen wie „I demand you be here.“ oder „She suggested he arrive early.“. In Großbritannien wird diese Form nur in formellen Texten verwendet. Auch im Alltag wird should normalerweise in den Satz eingefügt, z. B. „She suggested he should arrive early.“
Unterschiede im Wortschatz zwischen britischem und amerikanischem Englisch
Die Unterschiede im Wortschatz zwischen britischem und amerikanischem Englisch sind nicht weniger kompliziert. Das britische und das amerikanische Englisch verwenden manchmal unterschiedliche Wörter für ein und dieselbe Sache. In der Tat gibt es viele Fälle, in denen dies in beiden Varianten der Fall ist. Sie fragen sich vielleicht, wie viele Wörter sich im britischen und amerikanischen Englisch unterscheiden. Es ist zwar schwer, die genaue Zahl zu bestimmen, aber einige Listen geben an, dass es über hundert, wenn nicht noch viel mehr sind.
Manchmal können diese Wörter nur in einer Variante verwendet werden. Problematisch wird es aber, wenn ein Wort in beiden Varietäten verwendet wird, aber völlig unterschiedliche Bedeutungen hat, zum Beispiel:
Diese Unterschiede bedeuten, dass Sie in Ihren englischen Übersetzungen immer angeben sollten, welche Varietät vom Übersetzer verwendet werden soll.
Britischer und amerikanischer Slang und Umgangssprache
„Taking a vacation“ (amerikanisches Englisch) / „Going on a holiday“ (britisches Englisch) wird Ihnen wahrscheinlich weder in den USA noch in Großbritannien eine Einladung zu einer offiziellen Konferenz einbringen. Aber unter normalen Menschen werden sie gut funktionieren. Es überrascht nicht, dass die Umgangssprache in beiden Ländern unterschiedlich ist. Egal, ob Sie in einer Bar oder einem Pub landen, Sie werden vielleicht einige der in der folgenden Tabelle aufgeführten Wörter hören.
Standardwort | Amerikanische Umgangssprache | Britische Umgangssprache |
Mund | piehole | cakehole |
house | crib | gaff |
friend | homie | mate, fam |
müde | geschlagen | erschüttert, zerschlagen |
aufgeregt | aufgedreht, aufgeregt | aufgeregt |
die Rechnung teilen (BrE) / check (AmE) | go Dutch | split the bill |
police officer | cop | copper, Bobby |
verärgert | verärgert | verärgert |
verärgert | verärgert | verärgert |
betrunken | verschwendet, zugedröhnt | gehämmert, ramponiert |
Natürlich werden Sie nicht alle diese Wörter in jedem Teil der USA oder Großbritanniens hören. Slang wird per Definition nur von einer bestimmten sozialen Gruppe verwendet, und davon gibt es in beiden Ländern viele. Als Übersetzer können diese Wörter bei der Übersetzung moderner literarischer Texte, z. B. zeitgenössischer Romane oder Fernseh- und Filmdrehbücher, sehr nützlich sein. Tatsächlich werden bei diesen Übersetzungen viele Fehler gemacht, weil man die Slangausdrücke und die Umgangssprache nicht kennt.
Britische und amerikanische Unterschiede im Geldwert
Bei Reisen zwischen Großbritannien und den USA kann Geld ein wenig kompliziert werden, vor allem wenn man versucht, in diesen Ländern richtiges Englisch zu verwenden oder Wirtschaftstexte oder Untertitel für Filme zu übersetzen. Der umgangssprachliche Ausdruck für das britische Pfund (£) ist quid. In den USA werden Dollars ($) manchmal als bucks bezeichnet. Und das ist noch nicht alles. Im Gegensatz zu den Briten, die Münzen, die kleiner als 1 £ sind, als Pence bezeichnen, verwenden die Amerikaner häufig das Wort Nickel für 5 Cent, Dime für 10 Cent und Quarter für 25 Cent.
Es wird noch komplizierter, wenn es um größere Geldbeträge geht, aber wir werden versuchen, es für Sie zu klären.
Betrag | Amerikanisches Englisch | Britisches Englisch |
$/£1.70 | ein Dollar siebzig | ein Pfund siebzig |
$/£5.80 | five-eighty five dollars and eighty cents |
five-eighty five pounds eighty |
Bei Beträgen unter einem Dollar oder Pfund wird im amerikanischen Englisch der unbestimmte Artikel bevorzugt, während im britischen Englisch die Zahl eins verwendet wird. Bei Beträgen, die höher als ein Dollar oder Pfund sind, lässt man in Amerika die Worte Dollar und Cent entweder ganz weg oder man erwähnt sie beide und verbindet die beiden Teile des Satzes mit der Konjunktion und. In Großbritannien hingegen kann man die Option „ohne Stückelung“ verwenden, die der amerikanischen Methode ähnelt, oder man kann sowohl den Betrag als auch die Stückelung ohne Konjunktion nennen. Außerdem wird in den Vereinigten Staaten der unbestimmte Artikel zusammen mit der Konjunktion und und der Verwendung von Ziffern verwendet, während die Konjunktion nach den Tausendern weggelassen wird. Und in Großbritannien wird die Konjunktion weggelassen. Deshalb wird dieser Betrag, $1.500, eher als „eintausendfünfhundert Dollar“ und dieser, £1.500, als „eintausendfünfhundert Pfund“ ausgesprochen.“
Verwirrt? Versuchen Sie, sich mit diesem Brauch des amerikanischen Englisch vertraut zu machen: größere Geldbeträge werden als Vielfache von Hundertern ausgesprochen. Zum Beispiel:
Betrag | Amerikanisches Englisch |
$7.520 | fünfundsiebzig Dollar |
Wenn Sie immer noch nicht genug von Geld geredet haben, werfen Sie einen Blick auf echte amerikanische und britische Rechnungen (amerikanisches Englisch) / Scheine (britisches Englisch) und Münzen. Viele Englischsprachige leben ihr Leben lang, ohne sie jemals zu sehen. Sehen Sie sich dieses hervorragende Vergleichsvideo an. Sie können auch die Unterschiede in den Geldbeträgen feststellen, die wir in diesem Abschnitt beschrieben haben.
Unterschiede zwischen Amerikanern und Briten bei Datumsangaben
Nun kommen wir zu einem der verwirrendsten Dinge: Datumsformate. Diese Verwirrung ist größtenteils den Vereinigten Staaten zu verdanken, denn sie verwenden das Format MM/TT/JJ, was bedeutet, dass wir Halloween am 31. Oktober 2020 (31.10.2020) feiern. Für Nicht-Amerikaner ist das allein schon gruselig genug. In Großbritannien hingegen ähnelt das Format eher dem der meisten Länder der Welt, wo man dieses Datum als 31. Oktober 2020 (31/10/2020 oder 31.10.2020) schreibt. Außerdem können Sie im britischen Englisch Punkte anstelle von Schrägstrichen (amerikanisches und britisches Englisch) / Schrägstrichen (britisches Englisch) verwenden.
Britische vs. amerikanische Unterschiede in der Zeit
Haben Sie schon einmal den Ausdruck Militärzeit gehört? Wenn ja, dann haben Sie ihn wahrscheinlich in einem amerikanischen Film gehört, nicht in einem britischen. Die Militärzeit ist das, was viele Amerikaner als „24-Stunden-Uhr“ bezeichnen, denn dieses System der Zeitmessung ist dort unüblich und wird vor allem vom Militär, der Polizei oder in der Luftfahrt verwendet. Während sie in Großbritannien und im übrigen Europa verwendet wird, benutzen die Amerikaner meist die 12-Stunden-Uhr. Außerdem verwenden sie bei der Zeitangabe Doppelpunkte, während die Briten oft den Punkt verwenden. Das bedeutet, dass man in Großbritannien vielleicht um 8.00 Uhr aufsteht und um 20.00 Uhr ins Bett geht, während man in den USA vielleicht um 8.00 Uhr morgens aufsteht und um 20.00 Uhr abends ins Bett geht. AM kommt von dem lateinischen Ausdruck ante meridiem (vor dem Mittag) und PM von dem Ausdruck post meridiem (nach dem Mittag).
Weihnachtsvokabeln
Lassen Sie uns diesen Artikel auf einer leichteren Note beenden, nachdem Sie versehentlich Ihren Kopf mit all diesen verschiedenen Datums- und Zeitformaten durcheinander gebracht haben. Lassen Sie uns über Weihnachten oder die Winterferien sprechen. Das wird uns auch helfen, das Wesen all dieser Unterschiede zu verstehen, denn die Sprache spiegelt immer den Zustand unserer Welt und insbesondere unseres sozialen und kulturellen Umfelds wider. So wartet man in den Vereinigten Staaten vielleicht auf Santa Claus, der die Geschenke bringt, während die Briten auf den Weihnachtsmann warten. Ersterer lebt am Nordpol, letzterer hat seine Werkstatt in Lappland. Wenn Sie zu dieser Zeit des Jahres durch, sagen wir, Birmingham spazieren, werden Sie mit „Happy Christmas“ begrüßt. In Austin hingegen wird man nur „Merry Christmas“ oder „Happy Holidays“ hören.
Wortwahl
Eine Unterscheidung zwischen dem, was in den Vereinigten Staaten üblich ist, und dem, was in Großbritannien bevorzugt wird, kann unglaublich nützlich sein. Es zeigt, dass Sie recherchiert haben und sich besser auskennen. Bei der Übersetzung ins Englische hilft es Ihnen, natürlich zu klingen, wenn Sie sich einem Muttersprachler aus einem beliebigen englischsprachigen Land vorstellen. Vor allem aber sollten Sie, sobald Sie sich für eine Variante entschieden haben, konsequent bleiben. Ein rein britisches Wort oder ein rein britischer Satz in einem ansonsten amerikanischen Text kann wie ein wunder Daumen herausstechen und die Integrität des Textes stören.
Aber wenn Sie sich außerhalb des beruflichen Gebrauchs bewegen, genießen Sie beide Varianten, so wie es Muttersprachler oft tun. Und lassen Sie sich von den Unterschieden nicht aus der Ruhe bringen, denn sie spielen kaum eine Rolle. In Großbritannien versteht man das Konzept von AM und PM, und in Amerika hat man kein Problem damit, zu verstehen, dass der 16.07.2020 der sechzehnte Tag im Juli ist.
Nützliche Ressourcen über britisches und amerikanisches Englisch
-
- Vergleich von amerikanischem und britischem Englisch (Wikipedia.org)
- Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch (Britishcouncilfoundation.id)
- Wie sich britisches Englisch und amerikanisches Englisch unterscheiden (Grammarly.com)
- Was sind die Unterschiede zwischen amerikanischem und britischem Englisch? (Babbel.com)
- Britisches Englisch und Amerikanisches Englisch (Britishcouncil.org)
- Britisches vs. Amerikanisches Englisch: 63 Unterschiede (Infografik) (Grammarcheck.net)